登录

《初度日,承袁特丘、金道隐枉诗见赠,用韵奉答》清钱澄之原文赏析、现代文翻译

[清] 钱澄之

《初度日,承袁特丘、金道隐枉诗见赠,用韵奉答》原文

犬马衰辰病里过,双篇忽堕宠施多。

未妨李白权供奉,敢比苏瞻佔制科! 顾我劣输佳句法,悲君生荷圣恩波!舟中得假堪酬唱,兴罢朝参冷玉呵!

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

初度日,承袁特丘、金道隐枉诗见赠,用韵奉答

清代 钱澄之

犬马衰辰病里过,双篇忽堕宠施多。 未能诗人称供奉,徒此乌衣慕旧何。 谢客壁泉犹满澢,范公干翮恨风波。 先生借我留余韵,暇日仍闻卜筑阿。

在疾病缠身的暮年,“我”竟又收到两位老友的诗章,在“我”衰弱的年纪里是何等的荣耀啊!虽然“我”并未得到如李白、苏瞻那样的恩宠,但有两位老友的诗章相赠,“我”已心满意足了。虽然“我”的诗作远远比不上袁特丘和金道隐,但“我”还是要像顾况那样感激你们的美意。“我”生不逢时,好不容易隐居到这样僻静的地方,还好有这两位老友时时慰藉着“我”,像欧阳修那样留连于山水之间,悠然自得。“余韵”二字实有酒阑歌罢、客散人稀之感。

这首诗平实而真切地表达了作者对袁特丘和金道隐的深深谢意。语言质朴流畅,不刻意追求炼字琢句以取工于对偶。而于平淡中见清新,浅近中自饶雅味。

译文:我已是风烛残年,病魔缠身,就像犬马一样衰老无用。突然收到两位老友的诗章,如同恩宠很多一样。我不能像李白那样被人称为供奉诗人,只能像乌衣巷的旧时王谢一样怀念过去。我的诗作远远比不上袁特丘啊!只恨自己生不逢时,隐居到这样僻静的地方,还好有两位老友时时慰藉着我。谢灵运家里的壁泉还在流淌着清水,(如今)却没有人来欣赏了;范仲淹不能像诸葛亮那样为国出力,只恨自己的翅膀太短,不能高飞远举。先生(指袁特丘和金道隐)借着我的诗章中的余韵,慰藉我如同在闲暇之余听我一首歌一般。“余韵”,借用诗品,“步采凉飙”。表明眼下平静又悠闲舒适之意。“闲来垂钓碧溪上 。”未料如今的我成了这条“钓 ”的金人了。(这不是正面应接那些辞句(暗示当前经过辛赞的首肯其可谓出的好友齐劝晋均不要去当官),而是侧面借其影响去渲染自己。)

此诗以浅近自然、流畅质朴的语言表达了作者对袁特丘和金道隐的深深谢意。诗中流露出作者对袁特丘和金道隐的深深羡慕之情。语言平实真切,感情自然流畅。虽然有些许消沉和孤寂的味道 ,但仍可让人感受那心无桎羁 飘逸自在的心态,“明也诗人兼隐居”,“作新岩石能来米”“到时准备和小往秋天抚拍脚碑!”特别是好基友“净寺(优婆塞高尔文的寺庙 )那里我自己兴致所到走未尝不可”这种自嘲式告白,足以让那些为数不多但足够坚定的信仰者们感到欣慰!最后一句表明了作者向往一种“任云卷云舒”的生活状态,“何必求仲”表明一种无可奈何的自嘲式心境,“自笑平生懒”笑的是自己这一生庸庸碌碌无半点建树,“今朝得傍杖藜”尚有好友相伴,还可以“傍杖藜”而立去欣赏那“庭前一架菊”。

以上就是这首诗的赏析,希望能够满足您的需求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号