登录

《好事近·天宇绿无云》宋汪莘原文赏析、现代文翻译

[宋] 汪莘

《好事近·天宇绿无云》原文

天宇绿无云,迟日江山如绣。是日轻衫团扇,笑折花相授。

南山之北北山南,星鸟尚依旧。谁在松风高卧,作嵩阳春昼。

现代文赏析、翻译

好事近·天宇绿无云

汪莘

天宇绿无云,迟日江山如绣。是日轻衫细马,笑折花相授。

南山之北北山南,星鸟尚依旧。谁在松风高卧,作嵩阳春昼。

这首词是汪莘居于黄山时所作,汪莘是一位热爱山川的诗人,他爱黄山,也爱黄山的水,所以“轻衫细马”,到山脚,在山中踏青,采风,把山路上的轻衫,向人家女子求爱的信物花,一一“笑折”相授。开始他以欣喜的心情,来观赏黄山风光。上片首两句即景抒情,直接描绘黄山的晴朗天气,视野开阔,日光和煦。江山之美如同刺绣工艺精美的艺术品一样美轮美奂;

汪莘中后期方志诗文的创作趋于理学家语录体与田园山水诗的风格。在内容上词多清冷感观,幽冷意境的创造方面独具风标。所以接下去词境一转就回到了人与自身,“笑折花相授”。是人与人之间交往的行为动作。“授”字下得妙。一是动作的主体是人不是花木;二是表现出人与人的关系亲昵。花木是客观存在物,而人是有情动物。“轻衫”和“细马”都是作者前边踏青的道具。所以“轻衫”和“花”在作品中都带有很强的象征性。上片以人与自然为主,下片以人与人的关系为主。“南山之北北山南”,也是巧妙的对句,他自北向南折说游走的路线上;一路都有巧对、如沿玉屏路上天都—途经过仙人洞、容成桥——也叫回音壁;渡西海到苦竹溪过鸣弦溪就到了钓桥庵——别业和钓台(石屋清幽处)。这一片词的画面上是一幅人马相语相逐,生动活泼而又情趣盎然,人—花与自然的交融的场景历历在目。结句又归到作者自身的隐居生活上来,“松风高卧”,“春昼”本是具体时间的描绘,作者把它提出来则给人一种悠然自得的感觉。“嵩阳”是嵩山,“嵩阳春昼”则是言及隐居处境和景物了。这句背景的安排耐人寻味,“作”字前面的着落点应该就是作者身处其间的景色,可惜并没有完全道出词意。“谁”字旧评说是“(问)松声、风声、鹤声请人知晓。”在字句上可以理解为:自己向往的高洁不凡的品格就像鹤声一样感人肺腑令人神往;谁会知晓、体味作者的良苦用心呢?也可以理解为:在“松风高卧”时作者的企望与向往却并没有给谁带来好心情,“谁在松风高卧”不免要埋怨对方了。而是透露出某种需要无人知晓的情绪,“高卧”、“作”、“谁在……”这样作文章人家意象巧妙蕴含复杂情意难免又要激起评论家说不尽的一腔诗兴了.黄山谷《一秃一首寄蔡民表》谓作诗“小须于径卒未遑拈后出绝乃自觉有意思”,“不如鹿何践鼎”(《鹤林玉露》卷五)及汪莘此词颇似。此词之妙在有篇有章,“词心小技略同赋诗”(王国维《人间词话附录》引),以小见大从自然界人化的角度写出了对松风高卧生活的向往而倍感孤独的心理。语言自然清新而有奇趣用笔不事雕饰而能流畅自然在意境的营造上化景物为情思给人一种含蓄蕴藉的感觉含蓄常常是借助于蕴藉的形象来传达难以言说的思绪的往往具有“不着一字尽得风流”(司空图《二十四诗品》)的魅力汪莘此词在语言和意境上是值得称许的

欣赏古典诗歌要从两方面看:一方面是对整首篇章意境高远构思巧妙的整体把握另一方面又要注重锤炼语言对鲜明的诗歌语言的欣赏要体味那种凝练而富有表现力的语言的魅力所谓风格即人遣词造句运律合辙等也都离不开人性的表露一个人的性格才情赋性与遣词造句无不在语言风格之中展现出来诗人通过词汇、句式以及组词连句驭篇通韵的语言运用这个有形的语言机制倾注着自己的内心世界这就是他的艺术语言对时代风气等心理背景的内向吸收及与之和谐的心绪性存在因而深入探索作品的艺术语言既是一种方式、一种途径也是一种心境一种生命存在的理想状态

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号