登录

《送赵君十绝》宋汪莘原文赏析、现代文翻译

[宋] 汪莘

《送赵君十绝》原文

一榼村醪插别筵,清风急雨送归船。

望中未是湖州境,便有吴歌唱采莲。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

送别时,在赵君饯别筵席上,斟上村酿,觥筹交错,别离之情已在其中。筵席散后,清风徐徐,急雨将归,仿佛是诗人和赵君的殷勤饯行,化成无声的行动。赵君就要从水路走了,而湖州还没有看到,但已能听到风吹细雨,仿佛是吴越之间的采莲歌,阵阵传来。

“一榼村醪插别筵”,诗人首先从眼前小事入手,而且风趣地以酌酒为“插别筵”,又是多么生动。这里下“一榼”二字,也十分巧妙。“一榼”,容量有多大呢?下文“清风急雨送归船”,则这个“一榼”的容量正好够用。又因为是“村醪”,非豪饮之酒,因此带出清风徐来,急雨助兴之景。此情此景,十分宜人。诗人再下“望中未是湖州境”一句。这意思是说:我们还没有到湖州境内,船上已能听到吴歌唱采莲的声音了。末句写出了湖州水乡的特色。因此,这首诗把送别的依依之情和江南采莲的优美风物结合起来,显得特别有情致。

这首诗的语言平易如话,而又非常讲究炼字炼句。从“一榼”、“清风急雨”、“归船”、“望中”等词语中,可以看出诗人炼字炼句的功夫。如“一榼”,容量不大,但恰好够用;又因为是村醪酒,所以又带出清风徐来和急雨助兴的情状。这种情景,如非高手,难以达到艺术上完美。

现代文译文如下:

在饯别宴席上我们斟上了农家自酿的米酒作为饯行的礼品 在清风的吹拂下,急雨仿佛是我们的殷勤送别之意,把赵君坐的船送向远方 远远望去离湖州府城还早着呢,但是我已经听到了江南水乡采莲人的歌声。 这诗用简练明快的语言勾画出一幅生动的送别画,抒发了诗人对友人的深情眷恋。

希望以上回答对您有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号