登录

《别真直院西山》宋汪莘原文赏析、现代文翻译

[宋] 汪莘

《别真直院西山》原文

去年来见公,略以书自陈。

今年来见公,知公意已亲。

一见为我喜,再见为我颦。

温存到风雨,检点及米薪。

会我群玉堂,坐上皆伟人。

欲引野鹤姿,轩昂出京尘。

公自哀其穷,我岂有足珍。

但愿公富贵,何忧我贱贫。

过从两三月,意味十万春。

将非前世缘,更结来生因。

所恨难久留,归理青溪缗。

公亦厌承明,请牧江海滨。

嗟我老于行,东西足悲辛。

那宜种橘柚,幸使守松筠。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

去年初见您时,我只是用书信寥寥数语来表达自己。而今年来见您,我深知您对我的关怀已深入我心。第一次相见,您为我欣喜;再相见时,您又为我忧虑。在风雨中,您温文尔雅,关怀备至,连米薪也一一检点。

在群玉堂上,我与您共坐,周围皆是伟人。我欲以野鹤之姿,摆脱京城的尘嚣,展现自我。您虽自叹身世之穷,而我岂能用寻常标准衡量您之价值。我祝愿您富贵如意,即使对我贫贱的担忧,也化为甜蜜的忧虑。过去这几月里,我们的交往往事变成了一份难言的情感。尽管时间无法让这份缘续得更久,我们将怀念在三月的雨中相遇,我们的分离将成为两生的缘分。

可惜我不能久留此地,将回归青溪,独自坚守。或许此生不能种橘柚之乐,幸好还有松竹为伴。

现代文译文:

去年初见您时,我带着自己的思绪写信表达自己。而今年来见您,感受到了您的亲近与关心。第一次相见,您为我感到高兴;再相见时,为我而担忧。风雨中的关照与呵护让我深深感激。不仅米薪的检查如此周到细致,在群玉堂上的会见更让我印象深刻,坐者皆是伟大之人。我希望以自己的姿态生活,不被世俗约束。然而我也理解您的感受,曾经的一见如故是前世的缘分。现在的分离很痛苦,因为往后的时间还有我们的想念联系。三月的时光过的好快啊!我们必须告别了。这一别或许在某个时间段还会有新的缘分的缔结吧。这无缘再待在一起的愁苦的心绪也有在过往的事情中出现可能也说得通了!好好过各自的人生吧,看有朝一日能否在江海之滨重逢吧!

对于我的人生道路而言,或许更适合去种松筠而不是橘柚吧!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号