登录

《偶题》宋汪莘原文赏析、现代文翻译

[宋] 汪莘

《偶题》原文

浮云散尽月孤明,月裹仙人影更清。

忆昔相逢不相识,如今同坐复同行。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

浮云散尽月孤明,这是一副干净而静美的月夜画面。夜晚,浮云消散,明亮的月亮悬挂在无边的天际,清澈皎洁,恍如一轮玉盘,清澈、纯洁无瑕。 “月裹仙人影更清”,更是一个美丽的想象,因了月色之明,行者的影子仿佛变得更加清晰、俊朗了,而在传说中仙人都是在月华如水的幻境中,逍遥恣意的。“月裹仙人”四字给人一种飘飘欲仙的感觉,仿佛人亦可以如仙人一般逍遥于月色之中。

“忆昔相逢不相识,如今同坐复同行”,回忆起当年我们相遇却不相识,如今我们两人却坐在一起同行。这似乎是在表达一种缘分和机缘巧合的思想。就像诗人自己所说“人生何处不相逢”,我们可能在任何时候、任何地点遇到陌生人,而有时这些陌生人却成为了我们生命中的重要人物。

从整体来看,这首诗以月夜为背景,通过描绘月色之美和行者之影,表达了诗人对美好事物的向往和对人生的感悟。同时,诗中也蕴含着一种缘分和机缘巧合的思想,提醒我们要珍惜生命中的每一个相遇和相逢。

译文:

夜幕降临,浮云消散,月亮孤零零地挂在天上。我忽然想到:曾经的某个夜晚,我们在什么地方相遇过,但却不相识。现在,我们又坐在了一起同行。我会记住这个美丽的夜晚,希望我们的缘分还能持续下去。

希望能对您有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号