登录

《赠祁门不老山高法师》宋汪莘原文赏析、现代文翻译

[宋] 汪莘

《赠祁门不老山高法师》原文

鳌山万仞峙璇霄,上有高真道寂寥。

拔足壮能轩物表,洗心清不浑尘嚣。

洞天别有风光异,人世那知宇宙遥。

云覆醮坛闲悄悄,烟凝仙室静萧萧。

步虚韵稳吸晨礼,环佩声迟识晚朝。

饭啗青精颜色好,词歌白鹤利名消。

囊空阿堵缘辞宠,匣蓄干将为斩妖。

折角巾多裁氎布,隐居衣尽屏鲛绡。

神游汗漫趋蓬岛,禹步回旋指斗杓。

九转丹砂盈日月,三千功行继松乔。

密渠细石通泉窦,斜插疏篱护药苗。

瓮裹香醪斟琥珀,壁间修扇阁芭蕉。

蟠桃欲熟人争窃,野菜初生手自挑。

花卉得时舒锦绣,瓶汤娱客奏笙箫。

长松夭矫龙千尺,嫩竹琳琅玉万条。

凤翅乱峰森洞口,羊肠微径绕山腰。

床眠瘿木肱常曲,兀坐文藤足屡翘。

衮衮骞河倾俊辨,温温和璞琢孤标。

我惭未跃三春浪,君去行看八月潮。

好把阴功拯存没,西归宜早买吴舠。

现代文赏析、翻译

《赠祁门不老山高法师》原文简短精悍,颇富韵味,句句是景,却又未实写某一具体的景色,显得宏放有致,充盈着悠然不尽的灵气。诗歌生动形象地描写了不老山的宏大场面。那是在夜间时分,当浓雾袅袅上升的月亮微光之时,月亮未过东岗子,随着寺旁崖涧的石床倾流出山水咕嘟时响着入。踏入满洞中崖刻符箓隐藏下的宝石当中,“篷实左厚”、“天地循环之题额处处显出来而美丽温顺,释谈了些秀慧婵娟处白衣玲玲的仙女们。那青翠的竹林,秀丽的花草,峰峦叠嶂,小径蜿蜒,真是美不胜收。高法师盘坐于床榻之上,神态安详,精神饱满,他的言谈举止,温文尔雅。

现代文译文如下:

在巍峨的山峰上矗立着一座高耸入云的山峰,山上有位高真在清静无扰的生活着。我抬脚远行能够显露出物外的景象,洗涤内心能不浑浊的尘世喧嚣。这里的洞天风光与别处不同,人世间哪里知道宇宙的宽广与辽阔。醮坛上云烟袅袅,山室中静悄悄的。诵步虚声韵稳吸早晨的朝礼,环佩声轻的能识晚间的朝会。吃着仙家的食物面色美好,词歌轻盈如同白鹤一般忘记了名利。由于推辞了宠爱所以囊空如洗,藏剑于匣为的是斩除妖邪。他帽子折角巾多裁氎布做成,隐居衣着全部都是没有使用鲛绡。他神游于广袤无垠的宇宙中,禹步回旋指点北斗星杓。炼制出的九转丹砂盈满了日月,三千功行能够让像松乔一样的仙人羡慕。石洞下细石通向泉洞,沿着山腰斜插疏篱护着药苗。瓮裹香醪酒斟着琥珀般晶莹,壁间修扇摆放着芭蕉叶遮阳。蟠桃欲熟人们争相去窃取,野菜初生自己采摘。花卉得到适宜的照料便舒展出锦绣一般的色彩,瓶汤娱客演奏着笙箫。长松奇特蜿蜒如龙千尺高耸入云,嫩竹琳琅如同玉万条这般秀美而秀丽。

峰峦叠嶂乱峰森立在洞口边,小径弯弯曲曲萦绕在山腰间.瘿木制成的床榻上高法师半倚半卧,半躺在床榻之上神态安详悠闲,常常弯曲着双臂端坐.高法师沉默寡言,坐在床榻之上,脚部经常翘起.众多的弟子们各有出众之处,他们就像群星璀璨一般各自绽放着自己的光芒.

由于自己能力有限,不能追随法师一同前行深感惭愧,您即将行看八月潮提前祝愿您一路平安,万事如意。请法师做好功德之事拯救存亡之人,尽早回归吴地归隐山林。”

希望以上赏析能对你有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号