登录

《临江仙 游圆明园》现代顾随原文赏析、现代文翻译

[现代] 顾随

《临江仙 游圆明园》原文

眼看重阳又过,难教风日晴和。晚蝉声咽抱凉柯。长天飞雁去,人世奈秋何。落落眼中吾土,漫漫脚下荒坡。登临还见旧山河。秋高溪水瘦,人少夕阳多。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

《临江仙 游圆明园》是现代诗人顾随的一首佳作。此词描绘了圆明园的秋景,表达了诗人对故土的落寞和对世事的无奈。

“眼看重阳又过,难教风日晴和。”起笔两句,即点明时间与地点,又流露出一种淡淡的感伤。重阳将至,而圆明园的风日却是难以为情。这里的“难教”,即无奈之意,表达了诗人对圆明园现状的无奈。

“晚蝉声咽抱凉柯。长天飞雁去,人世奈秋何。”晚蝉长天,飞雁逝去,是实写,又有所暗示:世间的人,面对此景,岂能不感到忧伤?这是双关语,一指眼前之景,二指人间之事。

“落落眼中吾土,漫漫脚下荒坡。”上片重在描述登临所见之景,此二句则是抒发胸臆。眼前的圆明园已是一片荒凉,更不用说我们的国土了。而我们的国土又正处在水深火热之中,这是何等的悲哀!

“登临还见旧山河。秋高溪水瘦,人少夕阳多。”登临观赏山河,只见秋高气爽,溪水瘦弱,而游人稀少,唯见夕阳余辉映照大地。这里也暗示了:国虽破家虽亡,但山河依旧。此句语言质朴而清新,写出了诗人登临圆明园时的所见、所思、所感。

总之,这首词通过描写圆明园的秋景,表达了诗人对故土的感伤、对世事的无奈。语言清新自然,情感深沉而真挚。

至于译文,我尽量将其译为现代文,以便于更多的人理解:

眼看重阳节再次过去,秋风阳光都难以保持和暖。晚蝉在喉咙里哽咽着,抱紧了带着凉意的枝条。天空中大雁飞过,人间的秋天是多么令人无奈啊。

眼中圆明园一片凄凉,脚下是荒坡野地。再次登上高处看到的是旧时的山河。秋高气爽,溪水瘦弱,游人稀少唯独夕阳余辉多。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号