登录

《冬夕书事》宋田锡原文赏析、现代文翻译

[宋] 田锡

《冬夕书事》原文

堪嗤栖屑客长安,风雪加添近腊寒。

冻笔呵来书字淡,孤灯挑尽向窗残。

十年苦思诗千首,一夕回肠事万端。

家住天涯归未得,岭梅江蓼自辛酸。

现代文赏析、翻译

冬夜书事

田锡

堪嗤栖屑客长安,风雪加添近腊寒。 冻笔呵来书字淡,孤灯挑尽向窗残。 十年苦思诗千首,一夕回肠事万端。 家住天涯归未得,岭梅江蓼自辛酸。

在漫天风雪的长安城中奔波劳碌,诗人不禁嗤笑自己为功名而劳碌的微小身影。严冬将至,风雪交加,那刺骨的寒意让诗人不禁发出一声长叹。在这样寒冷的冬夜,手中的笔都被冻得僵硬,无法再写下去,只有一盏孤灯陪伴着他直到深夜。灯光微弱地照射在窗外,窗外的一切显得更加黯淡萧索。在这十年里,诗人始终以诗作为精神寄托,不厌其烦地写着那一千首思乡怀人之作。每逢夜深人静之时,万种心事交织回肠,痛苦与思念的情感令他难以入睡。然而无论他的思念有多深,家住天涯,归期遥遥,他都无法回到故乡与亲人团聚。看着窗外岭梅江蓼独自辛酸,诗人不禁为自己的孤独与寂寞感到苦涩。这首诗以冬夜为背景,描绘了诗人的孤独与寂寞,同时也表达了他对故乡的思念之情。诗中通过对环境的描写,展现了诗人内心的情感,同时通过对过去的回忆和对未来的憧憬,让读者感受到诗人内心的复杂与挣扎。整首诗以质朴自然的语言和真挚的情感表达了诗人对故乡的思念之情和对人生的思考,令人感到深刻动容。

译文:

我嗤笑自己为名利而在长安奔波劳碌,风雪袭人越发感觉寒气逼人。 冻笔僵硬无法再写下去,直到呼出一股暖气能够书出淡淡的字迹;熄灭灯火回顾近十年遭受的各种愁苦,仿佛都碾作粉碎而在肠中千万缠绕的情形;在漫长的岁月中写下上千首充满艰辛历程与万种心情苦诗的情韵;每个夜里这样反反复复碾磨往事伤心足以绕一万事一千的情境。“路遥难返”故乡啊!思乡之苦让人无法承受!看岭上的梅花在寒风中独自开放,望着江边的蓼花在冬夜月下随风摇曳自是辛酸至极。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号