登录

《御沟》宋田锡原文赏析、现代文翻译

[宋] 田锡

《御沟》原文

春半栎花水初下,一沟润绿元如砑。

夹道官城数里中,静称潺湲明月夜。

千门万户建章宫,金锁横门沟暗通。

三月花飞若零雨,水声何处咽香红。

现代文赏析、翻译

田锡在政和中到西京作推官,《御沟》便成于其时其地。流经宫墙前的大街,自然便是御沟了。每当明月之夜,流水穿过“夹道官城”中的深巷静悄悄地流淌,明沟的水淙淙轻响着大明宫中的恬静之夜,委婉而从容地表现出夜静的色彩,大诗人创造出他善于描摹的声音来,令人如临其境。

“千门万户建章宫,金锁横门沟暗通。”这两句点出御沟的终点是建章宫,而首联“一沟润绿”的“润”字也恰好说明大明宫的雨水都汇入御沟,流经此处。建章宫是汉武帝时建造的,从这两句诗中也可以看出田锡对古人的景慕,表现出一定的怀古之情。“三月花飞若零雨”,此句不仅写出花飞似雨、香红零落的景象,而且写出三月花飞之景本多、其时本春半的时令特征。从“花飞”到“水声”,从岸上到水中,从流水到流水中的红叶,有声有色地写出了花落的情景。

“水声何处咽香红”,这句是全诗最精彩的一句。它首先有如画的构图美。近处有岸上的香花红叶,有流水萦绕其间,有水声回荡其间;远处的流水声回荡在花香红叶之间,更显得空旷幽邃;有落花水面上飘浮流淌,有流水深处飘出的水声,于是有了朦胧飘渺之美。这句更有生动的音乐美。“咽”字下得尤其妙。从上文的“潺潺”,可以想见水声悠扬空阔;而“咽”字兼有哽咽叹息、低微轻柔之感;“何处”则点出“静称”两字来——水声虽掩映于花香红叶之间,但毕竟不是清晰可辨的声响,而只是若有若无、隐隐约约地存在而已。

这首诗的意境和田锡其它诗作相比,自有其独特之处。这正是诗人善于捕捉生活细节,融情于景,以景显情的结果。全诗如诗如画,空灵缥缈,给人以美的享受。

这是一首因景抒情的诗。它通过描写御沟春景及流水,表达了诗人对美好事物的向往与怜惜之情。

首联写春半时御沟的景色。一个“润”字将初春雨少、寡淡无味的气氛一下子转化为浓墨重彩般庄严而又凝重的皇家气势,“润绿”两字前着一“一沟”又显出它的通途顺畅。这就犹如油画般的在有限的画面中充分展现了意境的全貌。“月色清明夜”,恰此一个月光明亮洁净、高远清明的夜晚之时,它所透出的安详、平和、壮丽的美感足以使人为之动情。

颔联描绘御沟流经宫城时的情景。“夹道官城数里中”描绘出宫城禁地的庄严、幽深,“静称”两字又写出宫城禁地空旷的没趣感觉以及出水不多中涓涓细流“草动光愈歇”(陆龟蒙咏水流之诗)似的袅袅春情般的意韵之美及亦动亦静内在活脱之处.次联发展开了。“千门万户”、“金锁横门”、“月光半夜归”、“淙绕”,不仅仅是带有散文式的流动性随意性叙述,而且通过这流动随意性的叙述将我们引向一个别有洞天的世界——建章宫这个世界是如此之大,以至于“一沟水流经夹道官城数里中”,竟可成为宫中实实在在的景象之一;这个世界又是如此之深如此之静,以至于少有人走动——寥寥数语中境界全出。“春光易逝”,再名贵的花也有谢落的时候;就凭你对自然界一切美好事物的关注和把握的眼力与机遇又有多少呢?这样颈联既承接了尾联的流水红叶更引起了读者对个体生命流失过程的无奈感和无助感从而以静的形势让人从内心生出万千感触这就是宋诗这一特殊韵味的神韵所在吧。尾联语言不饰文采但厚重简洁极为有力——经过对生活中某些特征的艺术传达所创造的幽邃旷远、高远清明的氛围已将读者浸润其中而浑然不觉时突然笔锋转向:眼前这条御沟的尽头便是汉武帝时的建章宫而今呢?一切皆空!这正是“流水落花春去也

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号