登录

《即席赠别》元张弘范原文赏析、现代文翻译

[元] 张弘范

《即席赠别》原文

离筵不必奏笙簧,说剑论诗醉一场。

别后有期期不定,水萍风絮雨茫茫。

现代文赏析、翻译

【标题】:离筵无序言别意,既载举樽破剑痕。水萍风絮各自尽,无心乱絮飘成痕。

【赏析】:

元代诗人张弘范的《即席赠别》以其淡雅的风格和深沉的哲理思考,令人深思。首句“离筵不必奏笙簧,说剑论诗醉一场”,描绘了离别的场景,酒筵之上,不必奏乐,只是谈论剑术、谈论诗歌,痛饮一场。剑术与诗歌,是古代文人墨客常有的风雅之事,这里也寓含了诗人对生活的哲理思考。

次句“别后有期期不定,水萍风絮雨茫茫”,表达了离别后的期待与迷茫。诗人用“水萍风絮”来比喻离别后的漂泊与无定,又用“雨茫茫”来描绘未来的不确定。这些意象既表现了离别的哀伤,也描绘了未来的迷茫与无奈。

全诗淡雅中透露出深深的哀愁与期待,使人深感诗人内心的矛盾与挣扎。这样的情感表达,不仅使诗歌富有深度,也使得读者在品味这首诗时,能够深深感受到诗人的生活体验与情感历程。

【现代文译文】:

离别的酒筵上,无需笙簧奏响,我们谈论剑术、谈论诗歌,痛饮一场。离别之后,我们或许会相逢,或许不会,就像水萍风絮,各自漂泊,雨茫茫,未来无法确定。这样的生活,既有哀伤,也有期待,既有迷茫,也有希望。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号