登录

《【越调】天净沙_梅梢月黄昏》元张弘范原文赏析、现代文翻译

[元] 张弘范

《【越调】天净沙_梅梢月黄昏》原文

【梅梢月】黄昏低映梅枝,照人两处相思,那的是愁肠断时。弯弯何以?浑如宫样眉儿。

西风落叶长安,夕阳老雁关山,今古别离最难。故人何处?玉箫明月空闲。

现代文赏析、翻译

《天净沙·梅梢月黄昏》是元代诗人张弘范的一首佳作。此曲抒发的是一段秋夜相思的情怀。现代文译文如下:

梅梢月牙在黄昏时投射出弯弯的影子,这一轮明月照耀着两个地方,同样也在照耀着我和我的恋人。在思念的人与明月之间,断肠人感到的都是一样的凄清与寒冷。眉宇弯弯,恰似宫眉,这正是愁断人肠的时候。

西风扫尽了落叶,长安城中已经听不到喧闹声了,夕阳西下,大雁向关塞飞去。古往今来,离别总是让人难以承受的。我的朋友如今在哪里呢?即使有玉箫相伴,也只剩下了空闲。

这首曲子将孤寂与凄清描绘得淋漓尽致,借景抒情,将作者对远方亲人的思念之情表达得深沉而动人。全曲如同流淌出的淡淡哀愁的清泉,又如一曲悠扬的笛乐,在夜深人静的时候,带给听者深深的共鸣。

这就是《天净沙·梅梢月黄昏》的赏析以及现代文译文,希望对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号