登录

《压沙怀古 其二》元张弘范原文赏析、现代文翻译

[元] 张弘范

《压沙怀古 其二》原文

桃花惯听玄都观,万树梨花是压沙。

一夕春风俱埽地,雪香庭下尽桑麻。

现代文赏析、翻译

压沙怀古 其二

桃花听过玄都观,万树梨花是压沙。

一夜春风扫尽地,雪香庭下尽桑麻。

赏析:

这是一首富有地方特色的诗。诗的前两句以桃花与梨花来形容沙漠上的积雪,不仅贴切,而且富有创意。玄都观是唐代的著名道观,诗中以它来比压沙成群的白色梨花,想像力丰富,且颇有意趣。“压沙”二字也颇为新颖,这是作者亲临其地,仔细观察过的结果。压、盛、雪白、花香,不仅写出沙漠上盛开的梨花之多,而且把沙漠写得如诗如画,富有浪漫色彩。后两句把春风拟人化,它不仅带来了温暖的气息,也带来了花的芳香,而且把雪白的梨花一夜之间全都吹落,使庭下尽是桑麻。春风吹落的是繁花,而吹绿桑麻的却是落花。作者运用对比的手法,描绘出万木逢春、蓬勃生长的动人景象。桑麻叶茂吐絮,秋高气爽,使作者目清心朗、气畅情怡。“雪香”,出自唐韩偓《雪后与王e縎(音族)法官红藤碧幙之下》:“曾笑栽花人共老”,“甚惜缀玉光今变雪香”的诗句。此句中用以形容落花化为雪香的香气。

译文:

桃花向来听惯了玄都观的道家音乐,万树梨花盛开在沙漠上压倒了沙尘。一夜春风把梨花全都吹落了,庭下尽是桑麻。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号