登录

《昭君怨 其二 乙丑九日前二日偕元择、茂叔、季功登高作》宋郭应祥原文赏析、现代文翻译

[宋] 郭应祥

《昭君怨 其二 乙丑九日前二日偕元择、茂叔、季功登高作》原文

去岁银山塔上。

今岁金山塔上。

屈指到泉江。

再重阳。

有菊不妨同戴。

有酒不妨同醉。

嘉客与佳宾。

两俱新。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

这首词,上片点明作者连续重九登高的缘由,下片记述同游者欢畅怡悦的心情。重九登高,自古已然,人们或咏菊以抒怀,或登高以赏秋,或效古以赋诗。年年重九登高,遂成旧习。连续两年的重阳都登高了,而且有登高必赋的传统。但今年的重九却不是一般意义上的登高,他们是为寻找心中的那一片净土,摆脱俗念,亲近自然而来。

上片起首两句,扣紧了题意。“去岁”和“今岁”两句,说明了两次登高的间隔之短,却两次登上银山塔顶。金山塔高耸入云端,登临其上人会感到天高地阔、心旷神怡。塔下有泉清澈澄明,水流不息。江水如练,山高水低,人间胜景尽收眼底。这里风光旖旎,物态安详,恰如登临使人心襟渐宽、意绪渐远。两句写景,收到了很好的艺术效果。“屈指”两句将眼前景具体化了。“到泉江”点明这是又一次来到泉江边了。“重阳”二字又照应了题序。

“有菊”两句写他们的行动。他们有菊花,不妨同戴(古人喜戴菊花,文人墨客尤甚。或插于鬓边,或佩于胸前)。他们有酒浆,也不妨一同醉饮。这里实际上是在说他们又一次登高赋诗的原因——为了菊酒嘉客、佳宾(古人在九月九日有饮菊花酒的风俗,认为此举可以辟邪祛病)。“同戴”“同醉”,一个“同”字把他们的行动贯串连接起来,友情和雅兴跃然于纸上。

“嘉客”和“佳宾”又呼应了前文的“有菊”“有酒”。“嘉客”指老朋友,“佳宾”指自己的好友元择、茂叔、季功等。“两俱新”三字,含义最为深刻。“新”,不但是重阳新登的塔身(和前文的银山塔顶、金山塔顶是两回事),还有心境的清朗澄澈、焕然一新。“客”、“宾”不但是“嘉客”“佳宾”,他们还是往昔的两名门第的风流才子(他们都是进士出身)。这两句是全词的点眼之处。

这首词的特色是笔调轻灵、意境浑成。上片写景,下片记事抒情。起承转合皆流利畅达,不见斧凿之迹。作者通过连续描写重阳登高的盛事,表现了当时名士风流的风采和他们的雅致闲情。境界清丽爽朗,气氛欢乐祥和。

现代文译文如下:

去年我们一同登上银山塔顶,今年又来到金山塔下。手指屈指算算日子,我们已经再次来到泉江边了。再过重阳节的时候我们依然会再度登高赏景。我们可以一起戴着菊花赏景同时饮酒醉怀。我的朋友们你们是我的最好不过的客人和同伴了,此时此刻我们两人都有一种全新的感觉了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号