登录

《卜算子·春事到清明》宋郭应祥原文赏析、现代文翻译

[宋] 郭应祥

《卜算子·春事到清明》原文

春事到清明,过了三之二。秾李夭桃委路尘,太半成泥滓。

只有海棠花,恰似杨妃醉。折向铜壶把烛看,且莫教渠睡。

现代文赏析、翻译

卜算子·春事到清明

春事到清明,过了三之二。

秾李夭桃委路尘,太半成泥滓。

只有海棠花,恰似杨妃醉。

折向铜壶把烛看,且莫教渠睡。

这是词人热爱春光、珍惜花时的一种心情的写照。春事一到清明,三日之中,多半过了。花事最是撩人,李桃之类竞相怒放,然终不免委地尘泥,成为渣滓。尽管它们也曾秾艳如许,也只能成泥了。人生能有几度春,海棠花正当盛开之际,却要折来铜壶中照看,唯恐它过早地睡去。词人怜花爱春之情,已寓于词句中了。

词的上片以“过”字领起,中间嵌入“三之二”、“委地尘泥”、“太半”,叠句用得既整饬又自然。一个“过”字概括了这么多的生命进程,不禁令人低回不已。春光如梦,易逝难留,更有甚于一逝如水的别样的愁情。“过”字双关,又表现出作者对时光的珍惜,对春去的怅惘。而这种情绪,又是很现代的。下片以“只有”领起,转折之中再一次表现出词人对海棠花开的珍重和对春景的喜爱。这里用“恰似”来形容海棠之盛开之态,以“杨妃醉”来比拟海棠花之妩媚和娇艳之极,都显得很精致。“折向铜壶把烛看,且莫教渠睡。”词意进一步展开,折来铜壶把烛照看,唯恐花儿睡去。这其实是在夸张地表现对海棠的钟爱了。而这种情态,也是现代的。现代人不是常说“爱你不觉你觉吗”?人之爱花之极情,也就是词人惜春留春的情态了。

这首词清新自然、精致细腻,有鲜明的现代感。在词史上也是一首不可多得的优秀词作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号