登录

《柳梢青·惜花》宋郭应祥原文赏析、现代文翻译

[宋] 郭应祥

《柳梢青·惜花》原文

春事匆匆。花慵柳困,雨横风狂。寄语诗人,须烧银烛,与照红妆。

休言桃李河阳。但过眼、难寻色香。只有今宵,更无明日,且缓飞觞。时侑觞者明日遂行

现代文赏析、翻译

柳梢青·惜花

春事匆匆忙忙,花慵柳困,风雨交加。花容失色,诗人劝酒,红妆独照。

莫说桃李的芬芳,难寻踪迹。红消香断只有明晨能看,慢慢举杯观赏这绚丽的时光。

一日东行千里的行者又当离别,此时的相聚时光就显得分外珍贵,只得抓紧此刻尽欢。作者一惜花,二喻离人,其实所惜何尝只是花而已。人们总常慨叹:“流光似水,年华如梦”。人生不必过于求全得满,稍有缺憾才知人生真味。人们总能抓住现在,珍惜现在。毕竟,“明日复明日,明日何其多!日日待明日,万事成蹉跎”。这首词流露出作者对时光的追赶、对花的惜别的深情。人生贵在相聚、真情,贵在懂得珍惜。

这首词的特色是词情写得深挚含蕴,意在言外。上片由惜春伤春写起,因花残色褪、风雨交加而惜春,是人之常情;下片写侑酒之事,劝饮惜别,表现了朋友间的深情厚谊。其中“春事匆匆”“雨横风狂”“寄语诗人”“须烧银烛”“缓飞觞”等语见出词人心意。由于是惜花而兼惜人,“红妆”特为喻指人之妩媚红颜;“桃李河阳”则泛指普通女性。“今宵”和“明日”并非确指,而是突出当夜的相聚之紧和别离之速,表现时光飞逝的无限怅惘。整体上,这首词余韵悠长,言尽意不尽。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号