登录

《赠别高则山王叔浩 其二》宋徐瑞原文赏析、现代文翻译

[宋] 徐瑞

《赠别高则山王叔浩 其二》原文

孤洲兰蕊春风晚,老树丝苓夜雨寒。

何日抱琴重过我,焚香煮茗听君弹。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求赏析,希望您能满意:

赠别高则山王叔浩 其二

孤洲兰蕊春风晚,老树丝苓夜雨寒。 何日抱琴重过我,焚香煮茗听君弹。

这首诗是徐瑞写给好友王叔浩的离别赠诗。此时的孤洲边,兰花的花蕊似乎才刚刚感受晚春的温暖春风;苍老松树下的茯苓菌类在经历了夜雨后也变得愈发清凉。在这种特定的情景之下,朋友分别更增添了些许悲凉的情绪。不知哪一天你能怀抱瑶琴来看我,我们一起焚香煮茶,听你弹琴高歌。这是多么温暖的场景啊!从这种淡淡的悲凉之中也体现出了作者豁达开朗、热爱生活的精神。

整首诗借景抒情,情景交融。诗歌没有使用华丽的语言,而以平常的词汇描绘了生动的画面,从而展现了作者与友人之间的深厚情谊。

现代文译文:

在孤洲边,兰花的花蕊在春风中绽放,仿佛在向晚的阳光中更显娇艳;老松树下,茯苓菌类在夜雨之后变得愈发清凉。我们相聚的日子是多么温暖啊,也许某一天我们会怀抱瑶琴、焚香煮茶,一起听你弹琴高歌。无论未来的日子多么艰辛,我们的情谊就像这春兰和老松一般长久,那么美好。此情此景让人感受到了生活中的无限温情与美好。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号