登录

《次韵题南翁悠然阁》宋徐瑞原文赏析、现代文翻译

[宋] 徐瑞

《次韵题南翁悠然阁》原文

去家几度忆瓜丘,付与閒人一壑秋。

林下定知无俗驾,室中应自有天游。

幽怀时抚竹根枕,清赏堪浮莲叶舟。

夜直玉堂明月冷,回光还是照高楼。

现代文赏析、翻译

徐瑞的这首《次韵题南翁悠然阁》堪称平淡自然之中的精神追寻。每一次家去的伤怀和望家的伤情溢于言表。曾经之愁而急于欲去之心态都充分表现在其景语的择用之上,自不用提借来游人来表白无奈之中的徘徊忧郁情绪之意趣,独自之处望己要尽快忘了世间繁闹寻求居室其中让自心灵自由游走的欣喜,他亦希望自身林下能得一宁静之所,放下一切烦恼。下面就进一步赏析这首诗。

诗的开头两句,明白如话。“去家几度忆瓜丘”,这是说离开家乡已经多次了,真想念瓜地啊。“瓜丘”是双关语,既指真的瓜地,又切贴原词题意指一个似瓜的地名(王莽时期将一大块原为五个行政区所占据的地域合成一大块名称“瓜陵”。由于它们历史上原本没有东西隔阂都属乐安国,“所以希望那儿地的人们还没有与世尘污”暗里有着自身的渴望)古诗词常用思乡双关,大概“此心安处是吾乡”,凡是产生家乡感情的自然都是血浓于水的故里了吧?离家越来越远了?一定离开太久了吗?只数日违别心里想已经百去了吧,日复一日心头因此无数遍复现了的片断镜头展现开来却是李少翁导演的大型思乡芭蕉汁版的画图;无奈现实中只剩下一个外乡人身份的他兀自怀念、嗟叹。“付与闲人一壑秋”,它带有独步荒郊把孤独感再现出来的心情节奏,于悲凉凄落中似显几许豁达之情。“付与”含有任其、随缘、听其自然等意思;“一壑”点示诗人的精神领地所在,当知道田园、山林之中自有乐趣,但无心于世事又何必汲汲于一壑呢?人本是自由的只是被社会现实牵制,被名缰利索所羁,这便产生了矛盾,然而追求自由的心情总是那么迫切。“林下定知无俗驾,室中应自有天游。”这里诗人似乎在说即使在树下亦不是俗事之地,屋中应自有精神自由之所。他向往着如陶渊明那样“采菊东篱下,悠然见南山”的境界。这便是对“天游”的最好注脚了。

“幽怀时抚竹根枕,清赏堪浮莲叶舟。”既然身不得归,那就常卧竹枕、乘莲叶小舟去饱览自然风光吧。有此宽解之心诗人顿感时得释然之慰,这首诗末两句描写的本是一种日常的情绪,“夜直玉堂明月冷”,有家不能归便也等于无家。“夜直玉堂”似乎含有李密被人胁迫(失败)做了供草拟政令之类的工作的隐情在里面吧。“明月冷”既寓思念又含有贬损宫廷政治乃属明君之政治生活内容的寓意;白宫黑夜则是反映朝政腐败(喻:晚清时局),黑暗到夜色弥漫令人毛骨悚然了。“回光还是照高楼”,既有旧交退居海疆无所事事尚难避免勾心斗角一类人物的政绩而使作者与之相较生自愧之情的对比意蕴又有借此来表现夜深人静后一派宁静景象给诗人带来的欣慰之情在内;久经官场纵横终于厌倦宦海潜身归隐了!如果此论成立则诗的意境当会由此再拓开一层意味来。

读这首诗你会发现诗人在寻求解脱之道和审美意趣上和杜甫的《登高》有相似之处。在徐瑞的这首诗中我们似乎可以读出一种“以物喜以己悲”的意味来。

现代文译文如下:

我离家已经不知多少次了,每次回来都只在山沟里呆上几天。在山沟里的时候,我常常想起家乡的瓜地。我知道在林下一定没有世俗的打扰,屋中应该自有“天游”。我常常抚摸着竹根枕看它入睡,也常乘着莲叶小舟领略清赏。晚上在宫中值班时,只有明月陪伴着我,但我的心里却想着高楼外的田园。尽管我不能归去,但我的心灵已经找到了自己的栖息之地。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号