登录

《送表弟王复翁赴武陵教论》宋徐瑞原文赏析、现代文翻译

[宋] 徐瑞

《送表弟王复翁赴武陵教论》原文

汉朝最贵文学掾,况遇明是早及瓜。

乡国无年工取友,诗书累世克承家。

斜飞聊展天南翼,逸兴应随海上槎。

闻说秦人遗中在,更寻渔父问桃花。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

送表弟王复翁赴武陵教论

徐瑞

汉朝最贵文学掾,况复明时早及瓜。 乡国无年工取友,诗书累世克承家。 斜飞聊展天南翼,逸兴应随海上槎。 闻说秦人遗中有,更须渔父问桃花。

这是一个被晨光拥抱着的清新俊逸的早晨。某日出奇的明媚,尤其是在梦想成真的境地里,“虚设篱笆入乍行”苏轼的白乐天的老梦那么特别”就算是冷淡场的父亲所谓的盼着他后门口沟上也枯倒着一枝桃花。王复翁的梦也如此,他被送往武陵做教论,那是一个桃花源般的地方。

“汉朝最贵文学掾”,这似乎是古时文人的命运,总有那么一天,朝廷会发下文书来,他们便被派往各地去做“文学掾”,一切仿佛水到渠成。于是“况复明时早及瓜”,这是个有为的时代,何况表弟又是这么早就分到了那么好的地方。“乡国无年工取友”,本该是一句宽慰和庆幸的话,可是这话里的失落和不满却溢于言表。“诗书累世克承家”,“累世”一词又多了些许悲凉的味道。

“斜飞聊展天南翼”,王复翁赴任的路似乎并不平坦,“斜飞”原指斜着身子腾空而起,这里暗喻自己与王复翁之间关系非同一般,但“天南翼”却只能斜飞,多么无奈!然而这只是暂时的,他们必须接受命运的安排。“逸兴应随海上槎”,诗人相信王复翁一定能干好他的工作。海上有天路,可以乘槎(竹木筏)去寻访天河,“槎”便是传说中的“天南翼”,这里代指王复翁去武陵的行程。“逸兴”是指闲情逸趣,只有摆脱了世俗的羁绊才有这份兴致,也就是苏轼诗里所说的“我欲东归归计决,草草鸡鸣未为早”的意思。“闻说秦人遗中在”,武陵又称“秦人遗中”乃避世隐居之地,“遗中”就是留在那里的人。“更须渔父问桃花”,进一步点明王复翁赴任的地点是武陵,而“渔父问桃花”正是武陵人避乱世、寻清静的写照。

这首诗写出了徐瑞对表弟的殷切期望。

现代文译文:

在汉朝最尊贵的官职之一便是文学掾,何况现在正是明主当政,你早早就接到了赴任的通知。因为国家太平,没有战乱,所以没有机会提拔年长的人,我们家族世世代代都以诗书传家。你就像那展翅高飞的鸟一样要远行了吧,你定会带着我与你一同遨游海上、乘风破浪的梦想去到新的工作岗位上。听说武陵如今还很太平,你应该能找到理想的工作环境吧?还可以向当地的隐士们打听打听桃花源的事情哦。我相信你一定能干好你的工作!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号