登录

《借宿古招提》明道敷原文赏析、现代文翻译

[明] 道敷

《借宿古招提》原文

买舟浦南地,逆风迟到来。

路行水次入,门借冢间开。

林黑鬼啸树,阶青月上苔。

未眠空外雁,犹自独飞哀。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我对这首诗的赏析:

诗的开头两句道出了船只所在的地点以及因为逆风耽误了行程的情景。 “浦南地”,点明了地点。浙江省在浙江浦南。“借宿古招提”,开门见山,点明了此行的目的。 “古招提”,为佛教禅宗的寺院,作者来到了这里,希望借宿一夜。“门掩秋坟在,明灯入夜台”,三、四两句是写诗人在荒寂的寺院中所见所感。冢间开门的情景,使诗人感到幽僻之地的荒寂悲凉。

“林黑鬼啸树,阶青月上苔”,颈联进一步描写了古招提的荒寂悲凉。夜色沉沉,林木阴森,鬼影在树间呼啸。寺院内,青苔滋生在石阶上,月光如水。这样荒僻悲凉的境界,正是诗人迫切寻求精神摆脱处,在这里发现了这样的古寺,能不欣喜?诗人抑制着急切的心情,乘兴步入。此时所见、所感比进门前更深入了一层。随着门的打开,景物渐次显露。“未眠空外雁”与林黑鬼啸树形成鲜明对比,古招提内没有人的踪迹,而门外则是飞雁哀鸣。雁本是成行而飞的,但现在只剩下孤雁独飞,更觉孤独凄苦。

这首诗用典贴切,语简意丰。借宿古招提表达了作者对大自然的热爱和对孤寂之境的向往。诗人通过借宿古招提这一生活中的寻常小事,流露出深厚的情感和感悟,可谓言有尽而意无穷。

以下是我对这首诗的译文:

我乘船驶入浦南之地,由于逆风而迟迟未到。沿水路前行,误入古招提寺。在树林幽暗处,鬼影在树间呼啸;寺院内青苔滋生石阶,月光洒落,映衬出幽静凄迷的气氛。夜晚无法入眠,只见空中的大雁孤独地哀鸣。

希望这个译文符合您的要求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号