登录

《寄答席允叔》清吴嘉纪原文赏析、现代文翻译

[清] 吴嘉纪

《寄答席允叔》原文

淮濆海浦路迢遥,记得兰舟系板桥。

多少离忧人不见,鸠鸣桑柘雨潇潇。

现代文赏析、翻译

原诗中的意境,描述了诗人身处远离故乡的淮河岸边,对远方友人的深深思念。

在现代文译文中,这段诗会变得更为直白,但也更能体现出诗人对友人的思念之情。

寄答席允叔

遥远的距离,将我和你分隔在淮河两岸, 我记得,我们曾在那木兰舟系靠的桥边相遇。 离别的忧伤如潮水般涌上心头, 却无法与你相见,只能在桑柘叶落雨中独自忍受。

首先,这段译文尽量保留了诗中离别、思念的元素,同时在表达上更加流畅、明了。下面是对这首诗的一些赏析:

第一句,“淮濆海浦路迢遥”,“淮濆”即指淮河边上,“海浦”大概是海边的一片陆地,可以想象这是一个远离家乡的地方。“迢遥”则传达出路途遥远的感受。

第二句,“记得兰舟系板桥”,“兰舟”常常用于表达浪漫、美好的情意,“板桥”则是渡口的标志。这里诗人回忆起曾与友人一起在板桥边停靠小舟,共话心事的美好时光。

第三句,“多少离忧人不见”,描述的是诗人离别后的孤独与忧愁,诗人深深的思念,无法与友人相见,心中的失落感可想而知。

第四句,“鸠鸣桑柘雨潇潇”,桑柘,桑树和柘树在农耕的地方很常见,雨声和鸠鸣声交错在一起,给人一种静谧而又寂寞的感觉,更加强调了诗人的孤独感和对友人的思念。

总的来说,这首诗表达了诗人对远方友人的深深思念之情,虽然离别后的孤独与忧愁令人痛苦,但诗人对友人的思念却让这种痛苦变得更有价值。诗人通过描绘自己身处远离故乡的淮河岸边,对远方友人的深深思念,表达出对友情的珍视和赞美。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号