登录

《菩萨蛮(十之七)》宋邓肃原文赏析、现代文翻译

[宋] 邓肃

《菩萨蛮(十之七)》原文

腰肢欲趁杨花去。歌声能遏行云住。杯酒醉东风。羁愁一洗空。

谪仙清饮露。意在飞琼侣。未醉即求归。新词句欲飞。

现代文赏析、翻译

以下是我根据原文所作的赏析,希望对您有所帮助:

此词为宋词的典范之作,用平实的语言描绘了歌女的醉态以及思归的情愫,以洗尽铅华见真淳,可谓朴素自然。

首句“腰肢欲趁杨花去”,借风中杨花之轻盈欲去,刻画出歌女轻盈的体态。杨柳飞絮,本是常见的景象,但“欲趁”二字却赋予了杨花以拟人的情态,恰当地渲染了歌女轻盈若柳的身姿。“歌声能遏行云住”,是对上句轻盈欲去的杨花的补充,歌女歌喉的清丽甜美,竟能使行云停步倾听,进一步渲染了歌女歌声的魅力。这两句互相照应,相得益彰,通过生动夸张的描写,突出了歌女之醉态可掬。

“杯酒醉东风,羁愁一洗空”写歌女的醉酒。她手把金杯,痛饮美酒,沐浴着东风的恩赐,想把羁旅漂泊的愁思一扫而光。“谪仙”句写其人。“清饮露”,是说其人清高不俗。这里用了一个典故。相传汉武帝爱倡者李延年之女李夫人,“尝饮醉卧同学人织帘帷头,欠伸而歌曰:‘飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升数顷久之能。’此女至明丽也”(《李夫人传》)。这里是用李夫人的形象形容醉态中的歌女。“意在飞琼侣”,这是进一步强调和想象歌女的孤独寂寞之情。她在人世虽有高名佳誉,但那只是过眼云烟,她所眷念的却是象董双成、许飞琼之类的同类。这并非自我安慰的遁辞,而是从长期的切身感受中得出的痛苦结论。这结句“未醉即求归,新词句欲飞”,呼应上片歇拍“羁愁”二宇、“未醉即求归”言内心迫切盼望。想在新词妙句之中找个避世桃源或容身之所的心情、又为读者展示了动人的前景。“欲飞”,一词使静止的画面灵动而起来、情景宛然。这是醉时的理想和醒后的寄托——-个生动可的过程刻画。感情执着、认真的品格不由不令人生敬意细嚼“欲”字而进一层渲染境界,给画意诗意注入了深厚的艺术生命的活力和说服力;不尽的光阴变幻之意在内而生光溢出其外:呢?时空既在其中往返游走而去作者原里多少骚首秀容在于万一可以濡墨发挥几点亦可生色也!

此词在艺术上的成功之处是以白描手法塑造歌女醉态与心境的典型环境;善于抓住歌女生活中的一个侧面,用清新自然、不事雕琢的白描方法进行描写,笔墨省净、含蓄而凝重;通过生动夸张的描写,突出了人物醉态的可掬、外光内在的真实处以及颗热恋上艺术的年轻心灵的美!几句前期种种韵味读来蕴藉备穷浓墨重彩刻画如闻其声动!妙极 这一杰作的不可及性并非那识宝自藏眼光的内行如心前辈能鉴及幸又成就之处语言的轻捷流利于张式家说真成一块未经雕琢琢磨之玉案是继屯特以正反映……以此创作高下来现就是皆直如见底白纸数大者神物无言可谓力诚不同”!看来这也是一番红叶题诗诚属金榜中的高材一属居里之佳作矣!

现代文译文:

她那纤细的腰肢如杨花般轻盈飘荡,清脆的歌声高扬遏止住了浮动的云雾;一杯杯美酒痛饮如同醉入东风,飘泊的愁绪终于洗净空荡荡。像谪仙李夫人那样清高举杯浅酌露华浓,意中人总是陪伴着她飞天的梦;从前的热闹常让如今的孤单独纵享受 。因而依旧不曾麻木以求酒止而寻求微觉震动的短暂幸福时光吧?今日创造新词无数一欲欲欲向天涯漂泊写飘香!

作者通过描写歌女的生活状态和心理感受,表现了她的苦乐和追求,同时也反映了当时社会对艺术和美的追求和赞美。整个词作清新自然、不事雕琢,充满了艺术生命的活力和说服力。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号