登录

《塞孤(次柳耆卿韵)》宋朱雍原文赏析、现代文翻译

[宋] 朱雍

《塞孤(次柳耆卿韵)》原文

雪江明,练静波声歇。玉浦梅英初发。隐隐瑶林堪乍别。琼路冷,云阶滑。寒枝晚、已黄昏,铺碎影、留新月。向亭皋、一任风冽。歌起郢曲时,目断秦城阙。远道冰车清彻。追念酥妆凝望切。淡伫迎佳节。应暗想、日边人,聊寄与、同欢悦。劝清尊、忍负盟设。

现代文赏析、翻译

《塞孤(次柳耆卿韵)》是宋代诗人朱雍的一首词。下面是我根据这首词的内容和情感,为您用现代文翻译和赏析:

江雪寂静,水面如练,波声已消。玉浦的梅花刚刚绽放,犹如瑶林初绽的仙女。琼楼玉宇,云阶微凉,寒枝在黄昏中洒下疏影,留下了新月。在亭皋之上,任凭寒风凛冽。每当唱起《阳春白雪》的歌曲,我的目光总是停留在这座城市。远离家乡,冰车清冽。回忆酥妆的凝望,是一种无尽的思乡之苦。它们轻轻迎接美好的节日。在我心里,那远方的她应也在想我。让我以此为她的快乐,寄去我深深祝福和同欢。饮尽酒杯中的美酒,让我们共同庆祝友谊。这首词如同一幅深秋图景,它描绘了朱雍对远方亲人的思念和渴望,同时也表达了他对美好节日的期待和祝福。

现代文译文:

雪后的江面一片寂静,平静如练的江水也恢复了平静。江边的梅树初绽,洁白的花朵在阳光下显得格外娇艳。站在高处俯瞰,可以看到一片琼楼玉宇,云阶微凉,给人一种清凉的感觉。晚上的寒风呼啸着吹过,枝叶摇曳着,发出沙沙的声音。在黄昏中,寒枝洒下了稀疏的影子,仿佛是在迎接新月的出现。

在这个时候,我站在亭皋之上,任凭寒风凛冽。每当唱起《阳春白雪》的歌曲时,我的目光总是停留在这座城市中。我想起了远方的亲人,他们可能也在想念着我。远离家乡的我感到冰车清冽,就像被冻住了一样。每当我想起那个时候,我就会回忆起自己的亲人温馨的微笑和鼓励的眼神。她们在美好的节日里迎接着我,也期待着我的回信和祝福。

虽然我在异地他乡生活着,但我依然对亲人有着无尽的思念和牵挂。在我的心里,她们就像酥妆一样美丽动人,让我想要紧紧地拥抱她们。在这个美好的节日里,我想我应该为她们送去我的祝福和关怀。因此,我举杯饮酒,向她们表达我的祝福和思念之情。这首词不仅表达了朱雍对远方亲人的思念之情,也表达了他对美好节日的期待和祝福之心。

这首词充满了深深的思乡之情和对美好生活的向往。朱雍通过对周围环境的描绘和自己的内心感受,向我们传达了他对远方亲人的深深思念之情和对美好生活的渴望与追求。他通过对环境、音乐、情感的描写,使读者感受到了他对家乡和亲人的眷恋之情以及对未来的憧憬与期待。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号