登录

《好事近·春事为谁来》宋朱雍原文赏析、现代文翻译

[宋] 朱雍

《好事近·春事为谁来》原文

春事为谁来,枝上半留残雪。恰近小园香径,对霜林寒月。

危兰凄断笛声长,吹到偏呜咽。最好短亭归路,有行人先折。

现代文赏析、翻译

好事近·春事为谁来

春事为谁来,枝上半留残雪。 恰近小园香径,对霜林寒月。

短亭归骑不待人,况伊花时节。 休恨短亭春早,有行人已折。

这首词借咏梅花,抒发感旧情怀。上片写梅花在枝头半留残雪,恰到小园香径,对霜林寒月。下片写短亭归路,有行人先折梅花,表现了离别的悲苦和无可奈何的情态。全词清新淡雅,含蓄委婉,曲折有致,饶有韵味。

词人善于以红喻人、点醒好事。“恰近小园香径——对霜林寒月——有行人先折——归客不好得些”——也无需进一步正面交代这人是谁,反正已经是小园里其他人将要趁主人还未卷帘、顾影自怜之时将芳香的梅花先行采撷一通了!直至临结尾收束时方补叙这人是谁——“短亭归客”,顾得旁人已“短亭春早”迫不及待“行人先折”之语亦便截然而止。因此没有晦涩难解,尽得风流含蓄,正应其平淡耐读的种种优点。更给人一种别样的美的享受。全词流露出词人伤春的情绪和惜春的情怀,引人思索,耐人寻味。

朱雍的词作不多,但是这首《好事近》却写得清新淡雅、含蓄委婉、曲折有致、饶有韵味。此词的突出特点是以景起兴,借景抒情,情景交融,意境浑成。此词的另一个特点是用词简练,如“半”字、“对”字、“恰”字等都恰到好处,无浮辞浅语之意。因此作者虽然词作不多,却也应有自己的特色和风格。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号