登录

《忆秦娥·风萧萧》宋朱雍原文赏析、现代文翻译

[宋] 朱雍

《忆秦娥·风萧萧》原文

风萧萧。驿亭春信期春潮。期春潮。黄昏浮动,谁在江皋。

碧云冉冉横溪桥。琼车未至余香飘。余香飘。一帘疏影,月在花梢。

现代文赏析、翻译

宋词 风萧萧 行程无聊 因迷茫回忆相思有似路遥难忘 春风伴夜悄然又至碧云满地一襟萧索夜潇潇 我在溪桥凭倚向晚脉脉谁家过客欢心泪洒清冷东风把疏影吹零 岁月里追思当日韶华寄于月光小园路上梦里多少 日日归心处云在远别矣天涯走马把芳草践踏斜阳已消 谁来为我插花 夜风轻轻又把思念吹起 我独酌小园月下 花落满地 花开花落 岁月匆匆流去 留下千古愁 春江水暖无人与我共赏只把孤独寄于诗行,惆怅飘零之思徘徊心中 今日之景仿佛还是那宋时明月夜未央,思君情难忘 《忆秦娥·风萧萧》是我创作的一首词,词中我以女子口吻述说了自己的思念之情,女子春日时在驿亭等待心上人,但迟迟不见其归,思念之情涌上心头,盼望着他早日归来。

译文:春风轻拂着大地,夜晚悄然来临,碧云满地一襟萧索夜潇潇。我在溪桥凭倚向晚,脉脉谁家过客欢心泪洒清冷东风把疏影吹零。回忆起往日的美好时光,我寄希望于月光照亮小园路上梦里多少。思念心上人日日归心处云在远,天涯走马把芳草践踏斜阳已消。女子盼望的心上人一直没有出现,她独自在小园里对着月亮回忆起往日的美好时光。

此词抒发了女子对心上人的思念之情,语言朴素清新,以景衬情,借景抒情,情景交融,表达了女子相思的愁苦和对美好爱情的向往。词中用笔委婉曲折,层层开掘,步步深入,达到情与景的交融,使人寻味无穷。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号