登录

《晚归自玉堂偶成》明金幼孜原文赏析、现代文翻译

[明] 金幼孜

《晚归自玉堂偶成》原文

词林退直过昏鸦,缓辔垂鞭踏月华。

风急断鸿低粉堞,天寒羸犊困柴车。

谁家步幛随丝管,何处铙歌杂鼓笳。

渐喜客居生意好,底须物外避諠哗。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求赏析《晚归自玉堂偶成》,翻译全文:

夕阳下的林鸟渐落,清脆的蹄铁声惊醒了栖息的鸦鹊,他们在暮色中向着高空回翔,显得迷蒙迷茫,响动越来越远,返璞归真回到中书省一整日处理着文案直到黄昏归家途上拖着疲倦归来 ,远处淡月的柔和月光稀稀疏疏仿佛着微风吹动中沾染夜寒气轻轻的滑落在房堞,今晚之景直引人好心情到了倦也不知其酣尽兴,而那飞鸿早已归巢入林安歇,此情此景不禁令人想起家中的温暖。

金幼孜的诗风格典雅,富有清逸幽雅的情趣。此诗便是如此,全诗以写景为主,通过晚归途中的景物描写,表达了诗人归家途中的喜悦之情。首联写诗人辞官回家,交待时间、地点,“过昏鸦”一个“过”字诗人妙笔生花,赋予昏鸦以特定的情感,这一声声催人心醉的“过”字啊,里乾坤的惜别和落寂难言之情!然后视线拉长展开移步换景。颈联把诗人的心路历程全然写貌。飞动的鸟振翅高飞,欲归巢了;而诗人呢?却只能骑着羸弱的老牛归家。这其中的对比是明显的。尾联“渐喜客居生意好”一句表达了诗人的情感。“生意好”三字是诗眼,表达了诗人辞官归乡后心境开朗、闲适之情。

“底须物外避喧哗”从诗句上看应是“渐喜客居生意好”一句的注解。“底须”即“何须”。喧哗在诗人听来有如市集中吵闹的音乐一般,只要能闻其声便能去喧嚣之心。看来此去诗人心情极好了。整首诗寓情于景,景中含情将宦海归来途中的情绪表现的淋漓精致,用字巧妙可谓处处皆景、句句含情矣。

此行天寒、风急、断鸿落堞,羸犊困柴车以景带情先抑后扬赋予景中寓己于无限悲怆辛酸之情层层逼入、情景相生其精神跃然纸上其想象力驰骋恣肆可见当时作者面对雁归巢车回毂思绪万千心中的愤激是显见的但对退职后人情冷暖颇多怨愁或又不禁让作者怀念当日在玉堂的美好时光继而却又抛至苦涩寻一片友爱排离倦游一丝难得的情绪震颤起来疲惫的小船再度重新前程彰显工整有序具有突出的意境美和意趣美含蓄蕴藉。

以上是我对这首诗的赏析,希望可以帮助到您。

译文:从朝廷退职回家的路上经过昏鸦,慢慢骑着马踏着月色归来。风急了断鸿声声低落矮墙之上,天气寒冷瘦弱的小牛困在柴车上。谁家的妇女们跟随乐人歌舞迎送宾客?哪里传来的歌鼓钹和着军笳声?不知不觉心情舒展乐意融融渐渐喜好客居在外并非有意躲避世间的喧扰哗扰。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号