登录

《东梅八景为刑部郎中郭鼎贞题 其七 狮山霁雪》明金幼孜原文赏析、现代文翻译

[明] 金幼孜

《东梅八景为刑部郎中郭鼎贞题 其七 狮山霁雪》原文

大雪舒晴绚碧霄,山前积素拟琼瑶。

千林日转寒将散,万壑阳和冻欲消。

谷口问人初见路,溪头送客渐通桥。

玉堂岁岁逢三白,吟对西山寄泬寥。

现代文赏析、翻译

东梅八景为刑部郎中郭鼎贞题 其七 狮山霁雪

金幼孜

大雪舒晴绚碧霄,山前积素拟琼瑶。

千林日转寒将散,万壑阳和冻欲消。

谷口问人初见路,溪头送客渐通桥。

玉堂岁岁逢三白,吟对西山寄落辽。

在广阔的大地之间铺上了一层洁白无瑕的雪被,旭日初升的时候,千林凋敝寒意尚在萦绕。待到万物复苏,春天的脚步将要接近了的时候, 昔日的雪山冰雪又开始消退消散了,所以雪山不但写出了当时梅山(玉峰)冰雪尚未融化后的宏伟美丽景色,而笔调富有情趣地抒写了大地回春时万物解冻时的娇媚、雪退时的欢喜心情.。寄托了自己 ,岁月空对南山怅触的失落、人事难以逆料的感慨。”下结笔一跃高升,“吟对西山寄寥寥。”则又把人引回了山野的雪景。由写景又回到人间、最后发出浩叹。然而诗情却在煞尾之际又从寥廊宇宙重新转入人间、跌宕有致,富于余味。此诗如散文似在描写一幅风景画,而在每一个断面上又似乎隐含着诗人的心情变化。所以读这首诗时,既要融会贯通全诗,又要上下兼顾,联系前后,才能真正领略诗中意境和诗人情感变化。

译文:大雪之后天气转晴,阳光照耀碧空如洗。山前的积雪仿佛洁白如玉的琼瑶。千林在阳光下开始回暖,冰雪将渐渐消散。万壑之中春意渐浓,冰雪将要完全融化。在山谷入口处向人打听上山的路,在溪水旁送客人过桥。我每年都在朝堂上欣赏三白之景,吟诗作赋以寄怀于西山之上。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号