登录

《挽敬先廖检讨》明金幼孜原文赏析、现代文翻译

[明] 金幼孜

《挽敬先廖检讨》原文

嗟君不见涕汎澜,未读铭文鼻已酸。

藜阁青灯閒砚席,词林白发少衣冠。

日边鹤化魂应远,天上楼成梦已残。

南望孤舟回旅榇,青山叠叠暮云寒。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

在深深的哀悼之中,我不禁想起了您,那个久不见您泪水涟涟的逝者。在我的笔端还未触及那悼词时,鼻子已酸涩不已。那时我们在书香弥漫的藜阁内,青灯之下低声谈论诗词,身旁的石砚虚席以待,那片诗林里少了一缕白发的身影。词林的繁花似锦也无法遮掩您衣冠之下真实的年华逝去。

您就像那鹤一样,从日边飞来,您的魂魄也定会飞向遥远的地方。现在您已化为天上的楼阁,梦已破碎,这使我想起杜甫的名句“黄鹤一去不复返”。那寄托着您思念之情的孤舟在回溯旅榇,南望中我仿佛看到了青山叠叠,云雾迷茫。

现代文译文:

我哀叹着您的离去,泪水如澜涛般汹涌。我还未读您的墓志铭,鼻子已经酸涩。那时我们在藜阁内,青灯下闲谈,石砚席位空着,等待新的主人。在词林中,白发的我少了往日的华丽。

就像日边的鹤化成仙魂飞向远方,您所建的天上楼阁已成梦碎。在南望中,我看到那寄托着您思念之情的孤舟在回溯旅榇,青山叠叠,云雾迷茫。这是对您深深的怀念和哀思。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号