登录

《夏日喜雨写怀 其五》明金幼孜原文赏析、现代文翻译

[明] 金幼孜

《夏日喜雨写怀 其五》原文

昼永文书静,风清刻漏迟。

云低双阙树,日转万年枝。

感遇交游在,迂疏圣主知。

不才叨翰墨,何以报恩私。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析:

在盛夏阳光普照的日日夜夜中,风吹不息,漏声不闻,只能见到远处树枝的摇摆。原来生机勃勃的景色此刻显得懒洋洋的。我欲起身急急走出去走走,正值天空聚集的云彩和连绵起伏的殿阁交汇在视线之内。而在盛夏皇恩之下竟赋闲无事的我这时感到厌烦无聊极了,是因为没有人能和我在语言谈心中交换和安慰一下我满怀苦闷的情绪啊!这就是那些曾在幽僻的地方见我思想行径而对我看得起讲交情的旧友们,他们了解我,他们理解我。然而,他们又都身居要职,各自为政,怎能知道我此刻的苦闷呢?

想到这里,我感到自己像一只无头苍蝇一样,到处乱撞。我忽然想到,我虽然没有什么才能,却能在这样一种情况下保持一种恬静淡泊的心境。这也许就是我的一种处世之道吧!然而,这种处世之道并不是别人所能理解和知道的。此时此刻,我的心情又变得好起来。因为我忽然想到,我在这样一种情况下还能够吟诗作赋,这是多么了不起啊!我怎能不以此报答皇恩呢?

在全诗中,诗人通过对夏日炎炎的景物以及自己的内心感受的描写,表达了自己对圣明的君主的感激之情以及自己的报恩之心。诗人的情感真挚而感人,语言朴素而自然,是一首优秀的诗歌作品。

至于现代文译文,我会尽量保留原意的同时,用现代语言表达出来:

夏日炎炎,书桌前沉闷无风,时刻滴答滴答地缓慢过去。云朵低垂在宫殿的树梢上,阳光在枝叶间流转。我庆幸还有交心的朋友在身边,我的不才皇上也知晓我的迂腐和疏懒。虽然我未能有更大的作为,却在这样一种情况下保持着平静的心态,吟诗作赋。这样的我,又怎能不以此报答皇恩呢?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号