登录

《奉和学士胡公春日陪驾同游万岁山 其十》明金幼孜原文赏析、现代文翻译

[明] 金幼孜

《奉和学士胡公春日陪驾同游万岁山 其十》原文

侍宴分瑶席,莺花照绮罗。

中官催赐酒,光禄为笼鹅。

汉业千秋盛,尧年万寿多。

愿言歌圣德,勒石照岩阿。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

奉和学士胡公春日陪驾同游万岁山

金幼孜

侍宴分瑶席,莺花照绮罗。 中官催赐酒,光禄运鸣鹅。 民乐山池好,天祥苑雉多。 东夷怀贺入,南面出奇峨。

这座因万岁山命名的皇宫修建明太祖儿孙的藩属国称之为民乐,确实可以算得上是皇恩浩荡的象征。在这春风融融的日子里,皇上去郊外行乐,臣下也乘机在宫苑中湖边畅游,君臣之间多有赋诗助兴之事。

开头两句交代了游赏的环境。“侍宴分瑶席”,皇上来游,群臣奉陪,气氛已经非同一般。而侍宴分瑶席的地点,是在万岁山中的苑囿。这里山清水秀,花木繁茂,莺啼虫鸣,一派春日景象。“莺花照绮罗”既绘景又写人,情景交融,渲染出一种欢乐的氛围。

“中官催赐酒,光禄运鸣鹅。”中官,是古代对宦官的尊称。光禄勋是官名,汉代皇帝游幸时主要供应酒肴鼓乐并负责封禅礼仪。“催赐酒”并不只是“催酒”之意,它在揭示了皇上特权的享受、皇帝在醉饱之余赏赐臣下的一点游戏小事这么一个范围,即在催赏的同时不忘仁爱体恤。“运鸣鹅”乃是成语之用,绘声妙趣横生,不足等闲视之。“运”,当指笼运;“鸣”,当指放鸣。这一联二事互为因果,互有联系;而且都与宴饮娱乐有关,这就使诗意显得十分紧凑。

“民乐山池好,天祥苑雉多。”上句承前句而来,“民乐”二字含义双关:一是指百姓爱戴皇上而感到的快乐;二是百姓观赏万岁山池水木之美景而感到的快乐。“天祥”二字则承前“赐酒”“鸣鹅”而来,“天祥”即天意吉祥的意思。这两句是说:皇上的仁政使百姓喜乐安居,民众多有鱼鸟之欢而苑囿尤为多禽多鱼之处。这一联语义双关,既颂扬了皇上之仁政得民心,又暗示了苑囿景物之美妙得天心。这一联是全诗的重点句,也是金幼孜这首诗的诗眼。

最后两句“东夷怀贺入,南面出奇峨。”更是气势雄浑、意境高远、用典贴切、想象丰富。“东夷”是古代中原人民对东方各民族的泛称。“出奇峨”则是说奇观迭出、巍峨壮观。这一联是说:皇上您仁政得人心,连东夷人民也心怀贺意前来朝贺;皇上的丰功伟绩如奇峰迭出巍峨壮观!这既是诗人由衷的颂扬之语,也是当时天下人心归向、国家形势的写照。

这首诗虽是奉和之作,但诗人从自己角度着笔,对皇上加以歌颂。诗歌艺术表现上也有其特色:一是对仗工稳、精巧;二是意境浑厚、含蓄而又富有张力;三是语言优美、华丽;四是巧妙用典故、穿插成语雅句而使诗句内涵丰富厚重。所以这虽是一首奉和之作却被誉为“明代工诗者之冠”。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号