登录

《挽苏伯厚编修》明金幼孜原文赏析、现代文翻译

[明] 金幼孜

《挽苏伯厚编修》原文

先生交谊重金兰,十载同朝列从官。

天禄校书知姓字,经筵进讲识衣冠。

花迎旅榇春云暗,树掩铭旌暮雨寒。

目送归魂招不得,忍将别酒酹江干。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

《挽苏伯厚编修》是明代诗人金幼孜为悼念友人苏伯厚所写的一首七言律诗。诗中描述了两人深厚的友谊,十年同朝为官的经历,以及苏伯厚逝世的悲痛。

首联“先生交谊重金兰,十载同朝列从官”,描绘了两人如同金兰兄弟般的深厚友谊,十年中共同为官的经历。颔联“天禄校书知姓字,经筵进讲识衣冠”,描绘了两人共同在天禄校书,共同参与经筵进讲的场景,展现了两人深厚的学问和见识。颈联“花迎旅榇春云暗,树掩铭旌暮雨寒”,描述了苏伯厚逝世的场景,旅榇和铭旌在春云和暮雨中显得更加凄凉。尾联“目送归魂招不得,忍将别酒酹江干”,表达了诗人对逝者的哀思和无法再见的痛苦。

整体来看,这首诗以情动人,通过对两人友谊和经历的描述,展现了友情的珍贵和人生无常的主题。金幼孜以深情而真挚的笔触,表达了对逝者的怀念和哀思。

下面是我对这首诗的现代文译文:

回忆当年我们兄弟般的友情,十年的朝夕相处,同为官僚,一起在天禄校书,一起参加经筵进讲。你是如此的了解我,而如今我已失去了你,独自在知识的海洋中探寻。那些和你一同阅读、研究的日子在记忆中越来越清晰。在你的身影里我找回了我们的欢声笑语,重温着往日的一切。如今只剩下孤独的身影与一朵被悲伤浸润的花。身后是我寄存的棺木与伤感的花簇形成的美景。原本芬芳的花如今散发出浓郁的忧郁;无尽的落雨淅淅沥沥洒满路途;亡人的字面也被潮湿取代;永久的漂泊漫过春天孤零零的你无声息的挥笔染黑写着。忍住这顿悟时的哭喊痛苦吟诗自责痛苦挣扎忍不住掉头回到人世间哭泣跪下的一瞬间往你的故乡端起了美酒空祭在江岸。

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号