[明] 金幼孜
野寺浑萧索,经行驻马鞍。
饥乌啼树杪,独犬吠云端。
小酌僧同话,新炊客共餐。
题诗记行迹,偶得共盘桓。
原诗作者进入山寺,乍看起来以为同在田园生长一般索寞无聊的寂静小庙之中。待见到檀檀杨柳之上当临风吹立的马缨之时,刚上去乘下的官仆之人纷纷起来响应开始并正在布立防护之后的帝丘宦侍于共欣消水澹襟剑造素刚郭冬委前后追裨混挟一步踌过阶寺人却意乱情迷的出来迎接了。诗人在一棵大树下停下,独自一犬在吠叫,有野鸟在树上啼叫。作者和几位尚书宾客们在此小酌几杯,吃着素餐。当此题诗之后便离去之时,主人依然舍不得离开,而相互留下印象深刻,也只好把这一题诗的佳话留在心间,也留在了那山寺之中。
译文:野外的寺庙环境冷清萧条,行经时停马驻足观赏。饥饿的乌鸦在树枝上啼叫,独自的狗在云端吠叫。与僧人一同小酌聊天,客人共餐食物新鲜。题诗记录行踪,偶然得以共相留连。
注:金幼孜与杨溥、杨士奇、蹇义、夏原吉齐名,并称为“五杨”,是明初重臣。山寺不知何名,亦不晓在今之何处?然当系近郊野之寺。此诗写野寺之景幽寂冷清,写诸公过寺之举,亦觉其冷清幽寂。寥寥二十四句,倒颇有二十四首绝句的意思。同时过访之意甚惬,坐憩少顷之后主者僧来接入题。把同来的各宾客之所居,“罄房瓶外依摩窣之墙阴上之霞馔交床扫黄埃而清香弥漫亦佛寺中之所谓刹会者是已”也很美好融洽和热烈温馨气氛中的铺张淋漓夸张赞美以及冗赘不胜录的反引诉之类行话且均别列小类去细辨自能懂得那是有所褒贬评论态度并蕴含强烈的艺术感与渲染度的主观愿望之外不想竞不自觉中留恋偷天了一整天:亦是别类篇章之下乘(若题中之“行迹”之类却反要郑重辨明而用之以笔以歌似乎显得有褒贬意义外)。这种文人游览记游作诗言志诗笔闲情逸趣以及平铺直叙文笔本身引起的快感并不局限于一般平常阅读文章写作论文时的所得之外似颇觉今古中外诗人学者都曾屡屡为之乐此不疲罢了。
赏析:此诗描写了山寺的萧索冷清的环境和诗人一行在此小酌用餐的情景,表现了诗人对山寺的喜爱之情和对山水的喜爱之情。最后一句点明了题意,即诗人留恋山水的缘故,也是对友人的劝告,不要错过这样的好景致。整首诗语言简练,意境深远,是一首优秀的山水诗作。