登录

《晚出长安门偶成》明金幼孜原文赏析、现代文翻译

[明] 金幼孜

《晚出长安门偶成》原文

白发毵毵老从官,篮舆自便懒登鞍。

京华久住交游少,惟有西山耐久看。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

白发苍苍老态龙钟还做官,乘篮舆出长安懒着鞍。 京华早已久住交游渐少,只有那西山耐久长久看。

解析:这首诗抒发了诗人晚年生活、交友的状况和感受。“京华久住交游少”,写出诗人官场生涯中交游之少,反映了诗人对官场的冷淡和超然物外的思想。“惟有西山耐久看”耐久看”三字,写出西山经久不衰的景致,也说明只有西山才能经得起时间的考验,才能长久地看。这同诗人愿意长住京华,对功名利禄要“看”观往未来而有所准备的想法是相符的。全诗通过自我形象的描绘,抒发出虽年老而出任冗官、退居闲职而哀老无成的不平和感伤情绪。诗语言平易,风华流美,层次分明。

这首诗写出诗人的衰老之感。“白发毵毵”句不仅说明已是晚年,而且“老从官”三字写出因官职而带来的衰老。这并非是朝官气度的衰老,而是一个普通老人形老神衰的典型形象。但衰颓中又透着几分老人的清高与自负。因为是“懒”出长安门,所以一路上没有什么随从和仪仗,就像一个普通老人悠然自得地乘着竹轿出游一样自在。

“京华久住交游少”,这是诗人对久做朝官、志在退隐的老友说得最多的话。因为诗人自己就早已看透了官场的腐败与黑暗,不愿与朝官们同流合污而失去了自我。因此他宁愿退居闲职,也不愿为此而费心去迎合那些朝官们。“惟有西山耐久看”,表明诗人对京华生活的失望,而转向自然与清净的环境中寻求精神上的寄托。

这首诗的意境比较明朗,从诗中可以看出诗人思想感情比较单纯、明朗,没有那种大悲大愁,多的是一种退职后轻松自在的心绪。“惟有”一词表明诗人对西山的喜爱之情。这首诗平易如话,没有一点难懂的意思。只是“京华久住交游少”一句,在当时写诗用语习惯中用得较少见一些。它不是指京城的名流雅士少,而是说诗人在京城的所谓“朝官”生涯中,与志同道合的朋友交往少得很。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号