登录

《恭挽宁宗皇帝》宋魏了翁原文赏析、现代文翻译

[宋] 魏了翁

《恭挽宁宗皇帝》原文

玉册宗昭考,宁王德比纯。

宫庭天事业,庙室祖精神。

遣奠俄廞马,书言痛获麟。

人穷天亦慼,雨雪故连春。

现代文赏析、翻译

以下是我根据原文所作的赏析,希望对您有所帮助:

“玉册宗昭考,宁王德比纯。”从首联对皇帝父亲的赞美之词,体现了一位合格的臣子对皇帝父亲的崇敬与爱戴。“宁王德比纯”,用来赞誉皇帝父亲其德行之纯粹如同前朝宁王一样。通过赞美父亲,表达了魏了翁忠君爱国的思想感情。

“宫庭天事业,庙室祖精神。”颔联写皇帝父亲的功绩,赞扬他管理国家、发展生产、整军经武、崇文重教等政绩,是国家的中流砥柱。“宫庭”是对朝廷内事的简称,这里代指国家。“庙室”同于祖居祖庙,而能传达皇家灵魂所在的作用,所体现了了宋帝国法统及气序的核心实质,不容任意冲撞分割,“精神”谓魂灵,“精神所至”更是令人产生不可触犯的正义威严感,家族崇拜始此有由,而后历史上《拒止哭礼序》的名文也有相关论述,“人之大事宗庙,而后万事可说”,同时也是文明发展的重要产物“法其祖,敬其庙,供祀共”,慎终追远的思想深深的镌刻在了每位后世子孙的精神中,使人魂有所寄从而持世自强不颓不振,意味着其对挽夫未来的断语也为统治思想的改良期盼呐喊一片真心而此时然日后呢?魏了翁所期望的挽夫是否能够有所作为呢?从诗中可见一斑。

“遣奠俄行马,书言痛获麟。”颈联由赞扬皇帝父亲转到叙述自己失去皇帝父亲的悲痛之情。“遣奠”指皇帝驾崩后出殡时的奠祭之礼。“俄行马”是说时间很短促。“书言痛获麟”中的“获麟”指孔子见孔子不祥的麒麟玉壁而著《春秋》,后人因以麟作为不祥之兆。此句表明魏了翁以麟之不祥自喻。表达了自己失去皇帝父亲的悲痛之情。

“人穷天亦慼,雨雪故连春。”尾联写自己悲痛的心情,并由悲痛而产生对天道、对人事的思索。“人穷”指自己遭遇不幸。“天亦慼”指老天也因此而感到悲哀。“慼”为悲伤之义。这句表明作者与皇帝父亲同悲。表达了作者对皇帝父亲的怀念之情。“雨雪故连春”以景结情,表达了作者深深的怀念之情。

全诗以叙事为主,中间两联抒情叙事相融,叙事抒情相互补充。全诗表达了魏了翁对皇帝父亲的崇敬、怀念之情。

译文:

玉册宗中你显耀功绩昭昭如考,

宁王德行如此纯厚你堪称典范。

朝廷内外你如天地之大业在握,

祖庙之中你的精神使百世子孙受益。

你驾崩的噩耗如惊雷轰顶心欲碎,

如同孔子见麟悲叹天下又见乱世。

人世艰难上天也为之伤痛哭泣,

一场大雪连春天也似乎变得寒冷难忍。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号