登录

《大理曾少卿欲见余近作录数篇寄之以诗为谢且》宋魏了翁原文赏析、现代文翻译

[宋] 魏了翁

《大理曾少卿欲见余近作录数篇寄之以诗为谢且》原文

西风萧萧吹鬓急,独立长空倚天壁。

俯看沧海环九州,仰视青云行白日。

夜归蟋蟀鸣秋床,触处万宝西风香。

而余生世竟何事,也翠兹影蜉蝣裳。

冥心宴坐自探测,善利几微如白黑。

江西夫子最知心,欲往从之后土湿。

忽来诗句悬清风,拱揖孔孟麾瘠癰。

便思载酒巾车童,一夜壮气干星虹。

现代文赏析、翻译

大理曾少卿欲见余近作录数篇寄之以诗为谢且

魏了翁

西风萧萧吹鬓急,独立长空倚天壁。

俯看沧海环九州,仰视青云行白日。

诗作人间词两端,一行千里令人壮。

莫讶书中语粗直,风吹波浪正泱泱。

“西风萧萧”的写景展现辽阔宏大境界。全诗引领“西风”、“青云”、“沧海”……疾行漫卷的画面;“风吹鬓急”、“倚天壁立”、“沧海环九州”一节高歌凌越意境;“小友世间千万事,求以宏壮能如诗否?”构成了思想倾情的效应。此诗不独吟咏诗人胸襟气度,且是激劝世人抱负胸襟,在忧患颠沛中求以自立的精神境界。

现代文译文:西风萧瑟,吹得人头发都快要凋零了,我独立在天空之下,像一座山峰一样矗立不倒。俯瞰着大海环绕着整个九州,仰望青云飘荡在白日之中。晚上回来,蟋蟀在床头鸣叫,触处都是万物的香气。但是我这一生到底做了些什么呢?就像一只蜉蝣在绿草中飘荡。我在心中静静地打坐自省,看待事物像黑白般分明。

曾子是我江西夫子的化名,我最能理解他的心境了,我想去拜访他,看看他是否在后土之上的湿地之中。忽然间收到了你写的诗,像清风一样拂过我的心灵,拱手向你行礼,挥手告别那些繁琐的事情。我打算带着酒和童子去拜访你,一夜之间壮志凌云,气吞山河。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号