登录

《即席和丁首帅送行诗韵》宋魏了翁原文赏析、现代文翻译

[宋] 魏了翁

《即席和丁首帅送行诗韵》原文

眼明织翠剪新诗,勉我当今尚可为。

知觉斯民知觉我,溺饥天下溺饥谁。

志亨不管身穷达,谊正宁论效疾迟。

倒尽玉瓶谈未了,沙头忍泪与君辞。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

这首诗描绘了诗人对丁某离别的感伤和离别后展望未来的信念。诗中提到,魏了翁最近为丁某创作的一首诗,将他们的故事和友情以美妙的诗篇来传递。同时,诗人勉励自己,尽管前路艰辛,但只要努力,仍有可能取得成功。

诗人提醒我们,要时刻关注人民的需求,因为他们的困境就是我们的困境。天下溺饥,谁来拯救?诗人呼吁大家共同承担责任,表达了强烈的正义感。他表示,无论自己的命运如何,都将坚持自己的信念,即使面临困难也不退缩。

在送别之际,诗人与丁某畅谈至深夜,不忍心分别,最后以泪洗面。诗人在这里再次表达了对友情的珍视和对未来的期待。

现代文译文:

在明亮的晨光中,我为你编织了一首新诗,勉励你在这条道路上还能有所作为。你应该意识到你的责任不仅是自己,还包括让周围的人们觉悟到我们的共同使命。当下困扰着整个天下的贫穷与饥饿,我们应该承担起责任来寻求解决方案。无论我们是否能顺利达成目标,都应该保持坚定信念。无论际遇如何,我们的友谊永恒不变,让我们勇敢面对困境和挑战。当你再谈起这些话题时,我愿意倾尽玉瓶中的话语,与你继续分享我们的故事和情感。在分别的时刻,我忍住泪水向你告别。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号