登录

《夏港僧舍》宋魏了翁原文赏析、现代文翻译

[宋] 魏了翁

《夏港僧舍》原文

迅商呼不来,午汗如翻浆。

道人空万缘,解后赞公房。

虚室千世界,圆满一钵囊。

碧云护兜率,白日照普光。

萧萧芦苇中,着此清净坊。

鉴师从西来,一喝登慈航。

唾手举慧刃,斫断烦恼韁。

邀我供煮饼,心地陡清凉。

官焙破苍璧,桃笙涨寒江。

从师问究竟,室西照残阳。

现代文赏析、翻译

夏港僧舍

宋 魏了翁

迅商呼不来,午汗如翻浆。

道人空万缘,解后赞公房。

虚室千世界,圆满一钵囊。

碧云护兜率,白日照普光。

芦苇萧萧响,清净招我往。

心中顿清凉,助我煮饼香。

官焙破苍璧,桃笙涨寒江。

寻师问究竟,斜阳照西厢。

译文:

午间炎热的天气让人汗水如翻滚的浆,夏港的道人放弃了万缘,解脱之后赞扬公房。清净的房间如同千世界,一切都圆满如一钵囊。碧云保护着佛国世界兜率净土,白日普照着光芒四溢的普光。芦苇在萧萧声响中,清净之地吸引着我前往。心中顿感清凉,助我煮饼的香气充溢。官焙的茶园破损后,就像被打破的苍璧,桃笙随着寒江的水涨起来。我跟随老师寻找究竟,西厢的太阳照着我们的归途。

诗的前两句通过描写诗人对炎热天气的烦躁和中午大汗淋漓的情状,衬托出他急于到僧舍中求解的迫切心情。“道人空万缘,解后赞公房”二句是说经过禅师的开导,他的心头顿觉一片澄明,烦恼尽除。“虚室”二句是说清净的僧房如同千世界一样,都统一在禅师的钵中。“碧云”二句则描绘了一幅佛国净土图景,表现了诗人对佛国世界的向往之情。“邀我”八句是说禅师请我吃茶驱暑,心地顿时感到清凉。官焙茶、桃笙都是当时江浙一带名贵的茶叶和竹制品,这里用以作为禅家“茶食”和“打禅七”的内容。“从师”六句是说师生二人共同寻究佛法之究竟,西天的夕阳照着我们的归途。结处“究竟”二字点明了本诗主旨。整首诗清新明快,不假藻饰,无斧凿痕,语言通俗明快。全诗充满了禅意,通篇体现禅趣,给人以极高的艺术享受。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号