登录

《题庙池上新创瀛红舞绡亭》宋袁说友原文赏析、现代文翻译

[宋] 袁说友

《题庙池上新创瀛红舞绡亭》原文

高青远绿映回塘,菡萏菰蒲细细凉。

蘸水瀛红罗袜渡,舞霓绡翠绮襦香。

琼珠碎落风前雨,兰櫂夷犹月下觞。

老帅如何太风味,两年池上送残阳。

现代文赏析、翻译

下面是按照要求写的一篇赏析,希望您能喜欢:

作者袁说友是宋代著名的词人,对水景和歌舞都深有研究,在他的笔下描绘出一幅人间仙境般的庙池美景图。首先描绘出绿树环绕,池水清澈,荷叶荷花,微风吹过带来阵阵凉意。在这优美的环境中,又点缀出一座以瀛红为色的轻盈舞绡亭,其亭之美,不禁令人啧啧称赞。

紧接着作者描绘了一幅舞女的画面。她们轻盈的步伐伴随着步移莲动的景致,她们穿着透明的舞绡,翩翩起舞,飘逸如飞天。而身上散发出的香气与舞动时的纱绡声,以及亭外飘落的琼珠般的花雨,一同构成了一幅绝美的画卷。这些舞女们举杯欢饮,尽情享受着这美妙的时刻。

作者笔下的舞女们不仅美丽动人,而且技艺高超。她们在月下轻盈的舞姿和优美的歌声,仿佛将人们带到了一个梦幻般的世界。作者对她们的赞美之情溢于言表。

最后,作者又将笔墨转向了庙池的美景。两年以来,他一直在这里欣赏着夕阳美景,而现在却有些许不舍。但同时也表达了对庙池美景的赞美之情和对未来庙池发展的美好祝愿。

整体来看,这首词通过细腻的描绘和生动的语言,展现出了庙池的美景和舞女的美丽动人之处。整首词情感真挚,语言优美,是一首优秀的词作。

译文:

高远的青天之下,近处的绿树与远处的绿树遥相呼应,映衬着曲折的池塘。池塘中荷花盛开,菰蒲轻轻摇曳,带来丝丝凉意。亭子倚靠着水面而建,舞女们穿着红色的舞绡衣裙款款而来。轻盈的脚步与微动的荷花相应和,飘逸如飞天。荷叶之上琼珠碎落,舞女们歌舞风姿万千恰如疾风骤雨般的雨落狂欢;乘着船只迎风而舞,好像是在月光下的宴席上浅斟低唱;一群群的蝴蝶围绕亭子飞舞,似乎是在欢庆这个美好的时刻。老帅你有着如此的风味,令人敬佩不已;在庙池已经两年了,看着夕阳西下而依依不舍。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号