登录

《泊姑苏馆》宋袁说友原文赏析、现代文翻译

[宋] 袁说友

《泊姑苏馆》原文

冲风挟雨到苏州,赢得樯乌半日留。

岂是甘棠无剪伐,浪持使节几经由。

群观底事多耆老,一笑犹能认故侯。

回首齐云旧游处,西山端欲送行舟。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

泊姑苏馆

冲风挟雨到姑苏,赢得樯乌半日留。 岂是甘棠无剪伐,浪持使节几经由。 群观诸事多耆老,一笑犹能认故侯。 回首齐云旧游处,西山端欲送行舟。

诗人风尘碌碌,奔走道途,这首诗是他宦游江南时泊舟姑苏馆所作。舟中吟咏不少,这首也许算得冠居其间。写舟泊“姑苏馆”后一天风浪的来由及其泊船的情景。最后则因回顾前游而依依不舍。写这一段经历也显得风尘而有余韵,闲逸而有余情。诗人虽然与船上的人同处于一室,可是他们之间的关系却是若即若离的,这种若有似无的亲切感正为诗人独留连徘徊的余地。冲风挟雨到姑苏,赢得樯乌半日留。——说是一帆风送船到姑苏,原来就有些不可靠的意思;一个“挟”字还暗示了风雨突至的情景。“冲风挟雨”而后到“姑苏馆”,可见从原路返回也必在风雨中。因此,“赢得樯乌半日留”一句便写得很有余韵。宋人用“乌”字作为馆舍的代词。“半日留”既指在姑苏馆一住半日,又暗指船在这里被风浪所阻留了半日。

岂是甘棠无剪伐,浪持使节几经由。——“甘棠”,召公所植的一种树,后用来代表贤明的官吏及其政绩。《诗经·召南·甘棠》篇记载召公巡行乡邑时,舍于甘棠之下,以听民风,后人因而称为美政。作者把此典移用于姑苏郡守,意谓并非郡守当政时有意剪伐树木,只不过手持天子符节、频频使于四方,致使亭障不能无误。召公爱民之美谈不暇举,岂是区区甘棠之无剪伐呢?姑苏馆外或者可能有甘棠之树,使用此典却正切舟泊姑苏的事实。舟中人未尝不怀念其功德于甘棠树者也。这两句点出风雨骤至的原因。下句语意一转,“浪持使节几经由”,换意一格更富吟咏趣味。“几经由”,则是直抒夙役在道之行了。“浪”作副词用相当于“乃”。“何烦解释剑匣琴囊”(柳永《望汉阳路引》),把一叶扁舟上的生涯,一路催租索债的供帐塞责都比成手执符节的内使机构的心情倒是生动有味的吧。“或轻巧未必惊,(任影响辞以缓应。)压倒正式君矣(二字却均指详端纪乘),耳濡也广为主情去未宁”。何满子咏盛明时:为此知策懒游从(任),正可于此得安闲。”(见《瀛奎律髓》)这也许可以作为此联的一种注脚罢。

群观诸事多耆老,一笑犹能认故侯。——“群观”,即“诸事”,指馆舍周围的人。“耆老”,犹言老人。“群观诸事多耆老”,意谓在姑苏馆附近所见的多是老人。“一笑犹能认故侯”,则是对“诸事”的关切和馆舍依稀如故乡的亲切感的流露。“故侯”,用陆机《思亲赋》“总百禄而济兆,绍祖考之鸿猷……匪徒美夫羽仪之盛,又抑悦志乎旧乡”的意思(作者有祖父任过福建观察使的记载),说自己虽然离开了家乡已经很久了,然而一笑之间还能把故乡的故人、旧地认得出来。这里既有怀旧,又有思乡,还有对自己宦游生涯的感慨和调侃。

回首齐云旧游处,西山端欲送行舟。——“齐云旧游处”,即齐云山曾留下过足迹的地方。“行舟”,将发之舟也。“回首齐云旧游处”,即设想归途中的行旅情景。“西山端欲送行舟。”是说江南群山,环去舟以百叠,即便是放舟他逝的时刻,眼前的西山也还是依恋不舍地希望自己能在山水相接的地方远逝前行罢了。“端”有自正意;“斜”与“正”

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号