登录
[明] 陶安
元凯春秋癖,愚溪钴鉧游。
遗文照千古,之子逼前修。
别久思刮目,忧来独倚楼。
倚楼人不见,江雨雁声秋。
下面是我根据要求所写,希望您能满意:
寄孔佥宪其二
陶安
元凯春秋癖,愚溪钴鉧游。 遗文照千古,之子逼前修。 别久思刮目,忧来独倚楼。 倚楼人不见,江雨雁声秋。
我如同痴迷于春秋典籍的陶元凯,沉醉于游览愚溪的乐趣。他的遗留文章照耀千古,如同明镜照亮前路。久别重逢,他更显风华,我心中欣喜,仿佛看到了当年的少年才俊。
长时间分别后,我一直在思考如何才能更进一步,如同给他刮去眼角的眼垢,让他更显光彩。每当忧虑来袭,我总是独自倚楼,望着远方,期待着他的归来。然而当我再次登楼时,却发现他已经离去,只剩下江雨和秋雁的声音在耳边回荡。
现代文译文:
对于春秋经典的痴迷,就像对待生命的热爱一样无法自拔。我也曾去游览过愚溪,感受那里的美景。他的文章千古流传,使我感到前人的光辉如此逼近。虽然我们已经分别了很久,但我仍然希望能给他带来一些新的启示和帮助。每当心中充满忧虑时,我总是独自登上高楼,望着远方,期待着他的归来。然而当我再次登楼时,却发现他已离去,留下的只有江雨和秋雁的声音在耳边回荡。
这就是我对这首诗的理解和感受。希望能对您有所帮助。