登录

《病后》明陶安原文赏析、现代文翻译

[明] 陶安

《病后》原文

饮水味吾易,秋江亦让清。

寒初身欲蛰,病后发重生。

乞米亲书帖,淹菹未满罂。

高天风露洁,庭菊晚含英。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

病愈后的我,感觉饮水之味愈发清淡,连秋江的清澈也不足以相让。季节渐冷,万物蛰伏,我因病而发,如同新生。家人前来探望,却见满桌子的亲笔书帖,还没来得及米制为米,因为我刚病愈。窗外的高天如凝碧的玉盘,清风吹过,秋露更显清澈,就连院中的菊花也在傍晚时分吐露出最后的花朵。

诗的前两句:“饮水味吾易,秋江亦让清。”是说陶安病后感觉喝水之味愈发清淡,连秋江的清澈也不足以相让。诗人以淡水之味寓身世之变,以秋江清澈喻世事之纷繁,而今病后之身却欲求清净于世外,恰如秋江之求清于外物之染也。

后两句:“寒初身欲蛰,病后发重生。”诗人以“寒初”交代时令,以“蛰”交代自己的生活状态,以“病后发重生”交代病愈后的身心状态。“蛰”即藏匿之意,是诗人对自身病愈后的生活状态的自我调适。“发重生”,即再生之意。陶安因病而使身心得以清净,恰如落叶归根,得以重生。

再接下来的两句:“乞米亲书帖,淹菹未满罂。”则描绘了诗人病愈后的生活状态:家人前来探望,却见满桌子的亲笔书帖,还没来得及米制为米,因为刚病愈。满桌子的亲笔书帖说明诗人的亲朋好友都对陶安关怀备至。“淹菹未满罂”更是显示了陶安在生病之后境况艰难。“淹菹”就是腌菜,需要大量米,陶安刚病愈家里的粮食也没有多少了,更何况还很多亲友的“乞米”。但诗人在高天风露、菊花吐艳之际走出居室的时候却选择了接受亲朋好友的“乞米”,因为他已经欲求清净于世外。

全诗表达了陶安在病愈之后对于身心变化以及生活状态的自我调适。同时,也体现了诗人对生活的豁达态度以及面对困境时的坚韧精神。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号