登录

《寓意 其一 鸦》明陶安原文赏析、现代文翻译

[明] 陶安

《寓意 其一 鸦》原文

世俗恶鸦鸣,每以为不祥。

或称亦报吉,两说皆渺茫。

祸福人自致,物岂预度量。

君子循善道,自然天降康。

万一遭不虞,有命莫可攘。

小人悖理义,鬼神罚百殃。

侥倖或安宁,气数乖其常。

泛观未定天,倒置如未臧。

事久天者定,曾何爽毫芒。

飞鸦启长啄,适意自徜徉。

默坐澄万虑,聒耳庸何伤。

现代文赏析、翻译

寓意 其一 鸦

明代诗人 陶安

鸦声本可厌,说者每衒咎。 为号吉与凶,舛讹皆失守。 祸福虽自取,物论亦关秋。 飞鸦亦天产,未应轻诟诟。 世故多险艰,庶几在守道。 物情各其类,鸷鸟岂为号。 不测倘及身,天定非人为。 人事有运数,勿以殃为可。 推此以求之,福祥多可取。 古人重神巫,亦不诬斯鸟。 细观物类微,可以见大道。 寂然澄万虑,有声皆自扰。 飞鸦息讥评,聊复此逍遥。 赏析:

这首诗也是一首哲理诗,它表达了作者对事物、对人生的一些深刻理解。作者认为,鸦声可厌,这是人的主观感受,但是祸福却是由人自己造成的,与鸦声无关。作者认为,小人违背理义,鬼神会惩罚他百殃;而侥幸获得安宁的,则是气数使然。作者认为,事物有其自然规律,人在其中只能顺应规律,不能强求;同时作者也认为,人应该多观察事物的微妙之处,从中可以领悟到大道。最后作者还表达了淡泊名利、澄清万虑、逍遥自在的处世态度。

译文:

世俗的人讨厌乌鸦的叫声,常常认为这是不祥之兆。有的人说乌鸦也预示吉祥,两种说法都十分模糊不清。祸福是由人自己造成的,乌鸦怎能预先判断呢?君子遵循善良的道义,自然会得到上天的保佑。万一遇到不可预测的事情,只能听从上天的安排,无法抗拒。小人违背理义,鬼神会惩罚他祸殃连连。侥幸获得安宁的,那是气数使然。从长远来看,定数不可改变,没有任何差错。乌鸦展开长长的翅膀飞翔,它们自由自在地翱翔。静坐时排除杂念万重,有声响都是自寻烦恼。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号