登录
[明] 陶安
仁杏两巨株,夹立门左右。
栽植多历年,干直枝叶茂。
两淮兵祸烈,邑屋残燬久。
岁徵战舰材,穷谷斧斤走。
居然脱戕毙,疑有神明守。
此来筑室居,乃喜见骈秀。
西株戈戟张,东株车盖覆。
又如卫士严,猛气出介胄。
主人爱护之,从此保真寿。
物遇自有时,不必计迟骤。
诗以“仁杏”为题材,仁杏本是一种名贵的果树,加上诗中写到“干直枝叶茂”,显然不是一般的杏树。结合陶安的经历,这里可能隐喻了当时抗敌保家的故实。诗人写此杏树,也显然是借以表达自己的情感,在兵祸之后,此树居然不毁,实属神明守护,因此作者在此树前筑屋居住,见到此树更是欣喜不已。诗中以戈甲车盖的意象来形容树枝,更显生动形象。全诗语言简练,情感真挚,富有生活气息。
现代文译文如下:
在门左右两侧,种了两株巨大的仁杏树。 多年来精心栽培,树干直挺,枝叶繁茂。 在两淮地区兵祸肆虐之时, 房屋残破毁坏,急需战舰木材,山谷中斧声丁当。 然而,这两株杏树居然幸存下来,真是奇迹! 我来到这里建造房屋居住,看见这两株杏树真是喜出望外。 向西看,就像树枝上张满了戈戟, 向东看,就像树枝上覆盖着华美的车辆。 又仿佛两位卫士威严地站在那里, 整个气慨像是穿着坚固的盔甲显示着勇猛的气息。 主人爱护着这两株杏树,也希望自己能像杏树一样长寿。 任何事物都应顺应时势生长,不必去计较其生长的快与慢。