登录

《杂谣六首 其二》明陶安原文赏析、现代文翻译

[明] 陶安

《杂谣六首 其二》原文

船住堤边同采薪,船行炊饭日初晨。

众喜涌沙船得脱,烹鹅酾酒赛江神。

现代文赏析、翻译

下面是对明代诗人陶安《杂谣六首 其二》的赏析:

此篇表现的又是一幅富有农村生活气息的图景,吟咏了在群山连绵延远的东海海边伐薪打猎的事。“船住”表明鱼网根本不管是否可得正大光明的经营钓捕渔取了;当又有一个终难足量的少女讹作齐国人回来没有淹死的找归小伙子帮助做草坯找扁担拉晒水稻之类的帮忙的时候,主仆相议之后便临时搭起“蓬室”来安置,正事完了以后又好办了,如果认为事情没有完那就必须给人家照料了,这就以解人之难为快,俨然乐善好施了。这里把那种以时局为筹码、视贫富而行事的风习作了绝妙的渲染,自然表现出那一时这一地特定情境中主人善良热心的品性,曲笔而便教化了无数读者的同时又不乏浓郁的农村生活气息。“船住”的收船停泊也有特写镜头一般的写法:“船住”中登岸后不再连绵不断吼起猿啼鸟鸣之声,而是“同采薪”,伐薪打猎去了。

“船行”则别是一番情趣。“炊饭日初晨”点明了“行”的时间和目的,船在行驶,人在打猎,日上三竿正是渔猎的好时光;而“众喜涌沙船得脱”则是将主人公辛勤驾驶而得到的渔获赞美又上了一个精神高度。“涌沙船”当指所得海鲜颇多如泉涌般满溢的意思。“烹鹅酾酒赛江神”一句说明了捕鱼未获在大多数的情况下也成为了宴饮乐事的话题。“众喜涌沙船得脱”与“烹鹅酾酒赛江神”两句又构成了反差,这种反差中更增添了生活的情趣。

从总体来看,这首诗写的是一种很富有的渔民生活情调。从这首诗中我们可以看出陶安的生活情趣是相当高的。诗中的描写语言简练而情味十足:停船而并不抛弃累赘的主意着多停一歇也落着无穷笑柄却是以较优效果使得该让港停泊事无阻滞将后面外出以及换洗衣洗睡或抚摩异国本土天趣盎然如淡语虚谈中将逆行归于含有贝壳与煤炭泥沙的自然河道小量的河流错动异变所造成的必然结果而“众喜”的描写则更是妙笔天成。

译文:

船停靠在堤边一起砍柴,船行驶时正好是早晨做饭的时候。大家因为欢喜他们幸运地脱险了,杀鹅倒酒祭祀江神。

以上就是《杂谣六首 其二》的赏析,谢谢观看。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号