登录

《送李生赴金陵》明陶安原文赏析、现代文翻译

[明] 陶安

《送李生赴金陵》原文

长途雨过息尘埃,马首钟山隐隐来。

李绛须登龙虎榜,谪仙重上凤凰台。

芸囊册叶逢晴晒,雪屋灯花冒冷开。

志士行藏随所遇,岂无当路为怜才。

现代文赏析、翻译

原诗的背景与氛围已经被渲染得非常充分,在此之下,我将以陶安的原意与诗风为出发点,试图分析诗中意象所传达的内在情感与主旨。

长途雨过息尘埃,马首钟山隐隐来。 细雨洒落,洗净了道路上的尘埃,我们马儿轻快地前进,目光所及之处,那隐约的钟山向我们走来。

李绛须登龙虎榜,谪仙重上凤凰台。 在龙虎榜上,我想看到的是如李绛一般的英雄人物,你的才情让我期待你能再登凤凰台。

芸囊册叶逢晴晒,雪屋灯花冒冷开。 你看,那芸香草装束的册叶,沐浴着晴天阳光,安静地等待时刻的翻阅。那灯火明灭的小屋中,热切的希望犹如灯花在冷寂中悄然开放。

志士行藏随所遇,岂无当路为怜才。 有志之士,他的行止总是随着际遇而变化。当路之人,请不要忘记那些有才之人。

现代文译文:

雨后的大地,尘埃洗净,我们踏上旅途。远处的钟山隐隐约约地向我们走来。 在龙虎榜上,我希望你能如李绛一般登榜,再如谪仙一般登上凤凰台。 芸香草装束的册叶在晴天阳光下晾晒,灯火在冷寂中绽放出希望的光芒。有志之士的行止总是随着际遇而变化。当道之人,请不要忘记那些有才之人。

这首诗表现了陶安对友人李生的期望与鼓励。他希望李生能像李绛一样有才,能像谪仙一样勇攀高峰。同时,他也提醒李生,无论何时何地,都要记住有志之士的行止应随遇而安,当道之人不应忘记那些有才之人。这首诗体现了陶安的才情与热情,以及对友人的深深关怀。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号