登录

《咏苏守义妻齐氏》明陶安原文赏析、现代文翻译

[明] 陶安

《咏苏守义妻齐氏》原文

幽燕之南,晋赵之疆。

刀锄剑樵,其人劲强。

安平故邑,村有新庄。

懿彼贞女,曰齐之姜。

来嫔于苏,功容并良。

孝周舅姑,礼谨闺房。

夫遘危疾,永诀在床。

谓汝改适,怜其早孀。

齐沥丹诚,执心孔刚。

誓无辱身,宁甘自戕。

夫目遄暝,妾命乃长。

胡能独生?曷若偕亡? 金石可朽,言弗忍忘。

冈陵可移,义弗忍伤。

九原当见,以死自明。

永谢膏沐,魂离室堂。

欲拯何及?举族悲惶。

行高千古,事昭一乡。

守宰嘉叹,宪使荐扬。

旌命自天,门闾有光。

断鼻执义,夏侯德彰。

剔目示信,房卢性臧。

谁能捐躯,同穴而藏?恒山郁苍,厥高莫量。

烈烈令闻,能与之京?张侯戾学,称善洋洋。

激励孝忠,增重纲常。

作此雅歌,亘久弥芳。

现代文赏析、翻译

《咏苏守义妻齐氏》赏析

在幽燕之南,晋赵交界的地方,刀锄剑樵,生活艰苦,但是那里的人却强悍不屈。安平这个旧邑,如今又出现了一片新村庄。在那里,有一位贤淑的女子,她就是齐家的姜氏。她嫁到了苏家,不仅容貌美丽,而且品德优良。她孝顺公婆,待人接物,礼数谨严。

然而,不幸的是,她遇到了危重的疾病,与夫永诀。人们都劝她改嫁,因为毕竟她已是再婚。但是她却深感怜惜,不愿改嫁,因为她明白这是对夫君的背叛和不忠。于是她便以死明志,表示自己决不辱身,宁可自杀。在夫君去世后,她坚持了自己的信念,坚守贞节,宁愿死去。

虽然她死了,但是她的名字却永存于世。她的事迹被乡里所传颂,受到了官员们的嘉奖和推荐。她的贞节得到了朝廷的旌表,门闾因此而增光添彩。她的义举和贞节永远流传于后世,激励着后人。

齐氏的所作所为令人敬佩。她用自己的生命诠释了什么是真正的贞节和义气。她的行为成为了后世的楷模,激励着人们去坚守道德和正义。她在困难和挫折面前始终坚守信念和原则,为后世树立了一个值得效仿的榜样。这种高尚品质和精神在现代社会中依然有着深远的意义和价值。

总而言之,《咏苏守义妻齐氏》这首诗让我们深深感受到了女性的坚贞与刚烈,尤其是当遭遇婚姻危机时她们能够坚守自己的信仰和原则,这种精神值得我们学习和传承。

现代文译文:

在幽燕之南的晋赵交界之地,生活艰苦而人们强悍。安平故邑出现新村庄,有一位贤淑的女子齐氏嫁到苏家。她容貌美丽品德优良,孝顺公婆礼数谨严。然而夫君突然病重离世,她却选择永诀在床,誓无辱身自戕以明志。虽然她死了,但她的名字永存于世,事迹被乡里传颂官员嘉奖,朝廷旌表门闾增光。她的坚贞与刚烈永远流传激励着后人。在现代社会中,我们应该学习齐氏的坚贞与刚烈精神,坚守道德和正义,为后世树立榜样。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号