登录

《貂蝉冠》明陶安原文赏析、现代文翻译

[明] 陶安

《貂蝉冠》原文

尾裁丹黑蟪纹苍,簪插缨垂列庙堂。

毳锦柔温摇采弁,翼绡清洁附金珰。

鵔鸃制度存遗意,獬豸锋棱接后行。

台鼎选贤非狗续,玉阶风露鬓边凉。

现代文赏析、翻译

貂蝉冠

明 陶安

尾裁丹黑蟪纹苍,簪插缨垂列庙堂。 毳锦柔温摇采弁,翼绡清洁附金珰。 鵔鸃制度存遗意,獬豸锋棱接后行。 台鼎选贤非狗续,玉阶风露鬓边凉。

古代帽子上的一些具体配件很多与现实中的含义相联系。比如说,“采”,此为黑色的意。“黄綈”,同黄边细纱,上染黑花纹,故又表示着祭服的颜色,在此也应同时适用。本文诗之貂蝉冠下以采丝作“饵”说明这是黑丝装饰的,也说明此冠在朝廷官员中较为常见。在所有的帽饰配件中,“貂”与“蝉”的比喻意义最多,所谓“貂蝉冠”不仅代表一种帽式,更代表一种荣誉。诗人对此冠有着一种自得的情绪在其中。“插”,“垂”,“列”,“附”,连续几个字完全突现出现冠饰物和它的基本属性。“锋棱”,于大臣来说则是谦虚而非绝对,微含羡人之意;微“制度”、“遗意”分明非局中所有之人所不识,“解者非一词”(王国维)。不知后世杜德祥考证了多少字之书读才会细心体会,深知此意者尚能有所赞。

最后二句诗人把这种冠的荣誉和现实的社会状况结合在一起,其中也含蓄地表达了自己对于不被重用,不得发挥自己的才能的些许抱怨。“台鼎”对台柱的意思,诗人想以此比喻自己。“选贤”是虚言,用以美饰冠辞。“狗续”典出《汉书.王莽传》,指续貂续狗之喻,是对自己不能得到朝廷重用不能发挥自己才能的抱怨。“玉阶风露鬓边凉”以环境来衬托自己内心的感受,在清凉的玉阶风露中,自己深感内心的悲凉。

全诗完全从赞美貂蝉冠写起,而以自抒心境作结。全诗语意双关,从头到尾却无夸耀字眼,读来使人深觉含蓄有致。其抒情乃是心底流淌出来的情愫,因此更加动人。诗人咏古迹之余,既显示了自己的学识,又抒发了自己的心声。这正是其诗的过人之处。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号