登录

《武昌城西观战》明陶安原文赏析、现代文翻译

[明] 陶安

《武昌城西观战》原文

杀气黯沙场,呼声动女墙。

官军皆虎奋,残寇尚鸱张。

火镞飞孤垒,霜戈出万航。

笑渠俄却走,垂灭更披猖。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

诗题是《武昌城西观战》,诗中描写的战争场面激烈、惊心动魄。首联“杀气黯沙场,呼声动女墙”,先从视觉和听觉两方面,极力渲染战场的悲壮气氛。颔联、颈联进一步从动态上描写激战的全过程,一方面显示广大将士浴血奋战,斗志昂扬,在万分危机之中终于把“残寇”打垮,写得抑扬顿挫,生动感人;一方面衬托了起义农民作战机智勇敢等威的战斗性格,农民军在其指引下沿着长江,乘胜追击。尾联写官军如虎奋迅扑,残寇垂死挣扎的情景,全诗节奏紧凑,章韵短促,前后照应,起伏跌宕。

诗中用“虎”“鸱鸟”来形容官军,不仅表现出其勇猛,也赋予了它们以人的性格,具有某种性格特征。用“却走”“披猖”等词语来表现“残寇”垂死的挣扎,也相当生动。

这首诗在艺术表现上以白描为主,风格明朗粗犷。在形象塑造上以形传神,将人物情态表现的淋漓尽致。在语言上则朴实无华,明白如话,不尚雕琢,这都体现了农民战争实践的真实写照。

希望以上回答对您有所帮助。

以下是我根据原文翻译:

战场上肃杀之气笼罩四方,厮杀的呼喊声震动着城墙。官军英勇奋战如同猛虎一般,残余的贼寇还在疯狂抵抗。火光中飞箭从孤立的堡垒射出,霜天里戈矛冲出密集的船队。可笑他们瞬间败退,但在这危急关头我们却更加勇猛。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号