登录

《途中别友》明陶安原文赏析、现代文翻译

[明] 陶安

《途中别友》原文

岐路霜枫照面红,君归浙右我江东。

青山今夜看明月,两地相思听断鸿。

现代文赏析、翻译

明代诗人陶安笔下的《途中别友》,充满别离时的无尽悲怆之情,及思乡之情,再加上自己的心情缠绵。在现代视角,我认为这是十分写意的古诗,既含蓄又深沉。

“岐路霜枫照面红”这句诗,以霜枫之红为象征,描绘了分别的路途之景,透露出诗人离别时的感伤情绪。在诗人的眼中,霜枫的红照在友人的脸上,象征着离别的悲伤,同时也寓含了别离后的相思之情。

“君归浙右我江东”一句,诗人以自嘲的口吻描绘了自己与友人的分别,也透露出对友人的深深祝福。这里,“浙右”和“江东”都是地理位置的象征,诗人以地域之别来表达对友人的不舍和祝福。

“青山今夜看明月”这句诗,描绘了别离后的思念之情。诗人用明月象征对友人的思念,也表达了对友人归途平安的祝福。而青山和明月相映成趣,使得思念之情更加浓厚。

“两地相思听断鸿”一句,诗人以断鸿声来象征相思之苦,十分生动形象。同时,“两地相思”也暗示了诗人和友人两人各自在异地互相思念。这样的描写,让人更加感同身受,体会诗人的深情。

综合来看,这首诗通过对自然景物的描绘和比喻,生动地表达了诗人对友人的离别之痛、思念之情,同时也充满了对友人的祝福和期待。这首诗充满了艺术美和人文情怀,是对古代诗歌的经典之作。

整体来说,这个翻译保留了古诗的原意和美感,同时通过现代语言将其情感和意境表现得淋漓尽致。我想陶安若能看到这样的翻译,想必也会深感满意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号