登录

《宿迁义塘早行》明陶安原文赏析、现代文翻译

[明] 陶安

《宿迁义塘早行》原文

土灶灯残洗饭盂,旗车带月驾疲驴。

脚添重袜寒如铁,气拂疏髯冻结珠。

荒坞宿鸦喧雪树,平田饥鹊啄霜芜。

㟃峿渐远晨光动,野店逢人问道涂。

现代文赏析、翻译

当然可以。下面是按照您要求的原创赏析和现代文译文:

宿迁义塘早行

陶安

土灶灯残洗饭盂,旗车带月驾疲驴。 脚添重袜寒如铁,气拂疏髯冻结珠。 荒坞宿鸦喧雪树,平田饥鹊啄霜芜。 渐远晨光动㟂峿,野店逢人问道涂。

晨光中的早行者,默默地在黎明前行进,远离了繁华的城市,穿越在乡野的山路之中。他在清晨的露水下行走,黎明前的露水混合着夜间的寒冷,给他穿着袜子的双脚带来了冰凉的感觉,如同铁一般冷硬。他驾着疲惫的驴车,继续向前。气从他稀疏的胡须中飘出,像珍珠般晶莹,或许是被夜露所凝结。这番场景如同古时清官查访百姓时的情形,路途艰难却仍旧坚韧不拔。

此刻的乡野之景更增添了孤独的氛围。黑压压的树林中,几只乌鸦在寒冷的冬夜里醒来,它们在雪树下栖息,发出刺耳的叫声。在田野上,饥饿的乌鹊在霜冻的荒芜中寻找食物,它们的叫声在寂静的清晨显得格外清晰。随着距离村庄越来越近,周围的景色也渐渐变得明亮起来。

清晨的光芒映照着路边的田野和小径,驱散了夜晚的黑暗和寒冷。路上出现了旅人,向早行的他打听去前方目的地的方法。这是一种豁然开朗的感觉,阳光普照的大地是生机勃勃的世界,再漫长的路途也会变得有意义起来。在这明朗的新世界中,他又一次启程,继续他的旅程。

现代文译文:

黎明前的土灶灯下,我洗着饭盂,驾着月色和疲惫的驴车前行。寒冷的双脚如同铁一般硬如铁,气从稀疏的胡须中飘出,凝结成珍珠般的露珠。

在荒芜的山谷中,乌鸦在雪树下栖息,发出刺耳的叫声;在田野上,饥饿的乌鹊在霜冻的荒芜中寻找食物。随着晨光的照耀,我渐渐远离了荒野,前方遇到了问路的旅人。

这就像是一个新的开始,阳光驱散了黑暗和寒冷,照亮了前方的道路。我再次启程,继续我的旅程。无论前方的路有多么艰难,只要心中有希望和信念,就能找到前进的方向。

希望这个赏析符合您的要求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号