登录

《郯城客馆晚宿》明陶安原文赏析、现代文翻译

[明] 陶安

《郯城客馆晚宿》原文

烟壁风棂几岁华,瓮浆温酌当供茶。

蔓根作菜甜如芋,粟饭登盆细杂沙。

病妪暖煨芦席炕,小娃夜纺木绵车。

掩关且拥重衾坐,苏子油灯屡结花。

现代文赏析、翻译

郯城客馆晚宿

陶安

烟壁风棂几岁华,瓮浆温酌当供茶。

蔓根作菜甜如芋,粟饭登盆细杂沙。

病妪暖煨芦席炕,小娃夜纺木绵车。

掩关且拥重衾坐,明日天南早可嘉。

这是一首描绘诗人旅居郯城客馆的诗。郯城在今山东郯城,当时是一个比较僻远的地方。诗人在此晚宿客馆,有感而作此诗。

首句写居处的环境。“烟壁”是室外所见墙壁缭绕的烟雾,既表明是傍山之处,又暗点客馆的位置在山腰或山麓。古人的馆舍多是依山傍水的。“风棂”则是窗外有关门窗。这是周围环境十分简朴单调的基本特征。二句表现的内容、感情都表现出诗人的自得其乐和感激之情。“几岁华”,可训为“几年华”,顾同时的许棠有诗句:“何曾几岁卧”,可为旁证。“几岁华”三字体现了陶安对这种简朴生活的满足感。次句写吃。“瓮浆”是用瓮临时发出来的温热的水,“温酌”即温热的酒。“当供茶”,即以供茶用。陶安这种“瓮浆温酌”的作法来自他对简朴生活的自得和感激,同时也表现出他随遇而安的恬适性格。三句写饮食的内容。“蔓根”即藤菜,藤蔓的根上生苗,可食。“粟饭”即小米饭,用小米作成的饭,其味较白米饭为厚。四句写客馆中的一些生活细节。“病妪”即病妇,“小娃”即小孩子的意思。在这两句里,陶安对生活的感激表现得十分真切。“病妪”两句将一个老病之人和一个小孩的勤劳勤快写得十分生动。“暖煨芦席炕”和“夜纺木绵车”都是典型的农家情景。这组细节描写,是结合自己的生活体验的,从中表现了诗人对农家清苦而勤俭的生活方式的赞赏之情。最后两句表现诗人因这种简朴而安闲的生活所带来的欢乐心情。“掩关且拥重衾坐”,写出诗人虽要掩关休息了,但此时还有兴致厚被而坐,要到明天天明之后才可以好好休息。“苏子油灯屡结花”,写诗人在油灯下读书或作诗,但灯油常常烧完,屡屡要点灯油。“屡结花”,是说灯花结得多了。结花四字用得新奇而幽默。

这首诗语言平易近人,写农家生活常用口头语、家常话,亲切有味。诗的结构看似平直,但围绕诗人的晚宿客馆一事,从环境、饮食、人物、到心情等都写得颇具情致。作者善于捕捉生活中的细节并赋以深情,如“病妪”、“小娃”等形象生动传神。此诗清新明快,意境深远,是优秀之作。

以上是对这首诗的赏析,供您参考。在实际中,还应结合自己的生活经验和知识储备来理解和欣赏诗歌。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号